试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.

武王已乃出復(fù)軍。

評價該例句:好評差評指正

Les Champs-élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭麗舍大道今年再次成為歐洲最昂貴的商業(yè)街。

評價該例句:好評差評指正

Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.

但是,失去的時間已經(jīng)無法追回了。

評價該例句:好評差評指正

Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!

它發(fā)生在我失而復(fù)得我的卡后的十五分鐘。

評價該例句:好評差評指正

Elle a regagné Soukhoumi le 16?décembre en passant par la basse vallée de la Kodori.

巡邏隊于12月16日沿下科多里河谷返回蘇呼米。

評價該例句:好評差評指正

Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已經(jīng)返回家園的總共有600 000名難民和國內(nèi)流離失所者。

評價該例句:好評差評指正

Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5?millions d'entre eux demeurent en Syrie.

雖然有些伊拉克人已返回本國但還有約150萬名伊拉克人滯留在敘利亞。

評價該例句:好評差評指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在實際控制上和政治上收復(fù)失地的決心絲毫沒有減弱。

評價該例句:好評差評指正

Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.

這些人當(dāng)中有五人現(xiàn)在已經(jīng)回到日本。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遺憾的是,這些公務(wù)人員受到勒索,被勒令返回金沙薩。

評價該例句:好評差評指正

Les premières familles ont déjà commencé à regagner leurs foyers à Nahr al-Bared.

與此同時,第一批家庭已經(jīng)開始返回其在納赫爾埃勒巴雷德的家園。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.

這場沖突的無辜受害者所要求的僅僅是返回自己的家園。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

我們敦促雙方毫不拖延地回到談判桌旁。

評價該例句:好評差評指正

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

國內(nèi)流離失所者重返家園,進(jìn)一步加劇了蘇丹境內(nèi)的人道主義局勢。

評價該例句:好評差評指正

Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.

她們回到自己的村莊,沒有得到任何保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

Des millions de réfugiés ont regagné leur pays à l'issue de conflits prolongés.

長期沖突一旦解決,以百萬計的難民開始返國。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.

因此,政府根據(jù)他們調(diào)查的結(jié)果和分析立即重返國家。

評價該例句:好評差評指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300?enfants ont regagné leurs foyers.

有數(shù)字顯示,300多名兒童已經(jīng)同自己的家庭團(tuán)聚。

評價該例句:好評差評指正

Eux aussi avaient demandé une assistance pour pouvoir regagner leurs foyers.

他們也要求協(xié)助他們返回家園。

評價該例句:好評差評指正

La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.

所長指出,她相信可以恢復(fù)這一信任。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

De son c?té, le roi regagna le sien.

國王也回到自己的休息室

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si vous perdez leur confiance, il sera difficile de la regagner.

如果你們失去了他們的信任,很難重新獲得信任。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了他很久,結(jié)結(jié)巴巴我說了些什么后,了辦公室。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Les ?uvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

這些作品直到?jīng)_突結(jié)束后才回到凡爾賽,有些甚至在很久之后才回到凡爾賽。

評價該例句:好評差評指正
即學(xué)即用法語會話

Demain, M. Martin, notre très sympathique collaborateur va nous quitter pour regagner la France.

明天,我們熱情的合作伙伴馬丁先生就要法國了。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

De nombreuses maladies que l'on pouvait soigner regagnent du terrain.

許多我們能治愈的疾病蔓延。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

La bru fouilla les tiroirs, choisit des meubles, vendit les autres, puis ils regagnèrent l'enregistrement.

少奶奶翻抽屜,姚家具,賣掉多余的家具,隨后他們登記處去了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le docteur regagna son bureau pour téléphoner à l'h?pital et pourvoir à son remplacement.

診療室打電話給醫(yī)院,安排別人替他值班。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.

他們深思著回到檢察官的書房。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.

拿破侖于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英國人投降。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.

加拿大人打到了鳥半小時后,我們回到內(nèi)層堤岸來了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où me disposais à regagner ma chambre, le capitaine m’arrêta.

當(dāng)我準(zhǔn)備房間時,船長阻住了我。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

他們兩個試著游到岸邊,但是很快就溺水了。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

勝利!男人們重新找到森林來找回他們的親友。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !

必要的時候,我們還可以強(qiáng)迫他回到斯奈弗去!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Libéré à seulement 45 ans, notre aventurier regagne Venise.

45歲時獲釋,我們的冒險家回到了威尼斯。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

à 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.

5點(diǎn)時候,酒吧里又熱鬧起來,菲利普回到了他的位置。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou que nous aurons trouvé un moyen de regagner la terre ferme, répliqua Paganel.

“或者是24小時內(nèi)我們有法子回到陸地。”巴加內(nèi)爾改正說。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la c?te.

那些土人嚇慌了,扭頭就逃,向海岸

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grace ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她雖然失去了憨稚無知的神態(tài),卻贏回了端莊凝重的魅力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com