试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grace à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

如今,憑借他的創(chuàng)意,“巴黎世家”再次成為一個(gè)引領(lǐng)時(shí)尚的前衛(wèi)品牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.

我們又見面了,我們吵了一點(diǎn)架,但這重新變得有建設(shè)性,有意義,我們相愛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

這個(gè)怪物變成了小島、巖石、暗礁,但它是會(huì)奔馳的、不可捉摸的、行動(dòng)莫測(cè)的暗礁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?

離婚之后,父母還能回到原來的樣子嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.

宗教再次成為重要的特性來源和政治力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil économique et social doit redevenir un organe dynamique et influent.

經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)必須重新成為一個(gè)有活力和有影響力的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique.

第一委員會(huì)不應(yīng)再次成為實(shí)施政治歧視的場(chǎng)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.

如果特別項(xiàng)目有所減少,研訓(xùn)所勢(shì)必再度出現(xiàn)拖欠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les taux de scolarisation sont redevenus les mêmes qu'avant le conflit, soit 25?% environ.

入學(xué)率恢復(fù)到?jīng)_突發(fā)生前的水平約25%左右。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

我們絕不容許阿富汗人重新成為恐怖分子的避難所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承認(rèn)以前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó)為立憲政體名稱的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre ?le, qu'on appelle l'?le Rouge, pourrait redevenir l'?le Verte qu'elle était auparavant.

我們這個(gè)現(xiàn)在有“紅島”之稱的島嶼,可以再次成為一個(gè)綠島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces rapports sont bient?t redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.

報(bào)告不久回到了美好的過去——或者說糟糕的昔日時(shí)光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.

和平已經(jīng)恢復(fù),生活也回歸正常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous souhaitons tous que la situation dans la région redevienne normale.

我們都希望看到該地區(qū)局勢(shì)恢復(fù)正常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.

然而,到10月和11月又將變成負(fù)結(jié)余。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.

這樣一來減少了債務(wù),實(shí)體重新具有清償力并能繼續(xù)經(jīng)營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi, la même année, la vaccination antituberculeuse des nouveau-nés est redevenue obligatoire.

因此,這一年恢復(fù)了對(duì)新生兒的肺結(jié)核強(qiáng)制性接種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque l'Estonie est redevenue indépendante, un certain nombre d'associations féminines ont été créées.

愛沙尼亞重獲獨(dú)立以后成立了許多婦女協(xié)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, l'agriculture est redevenue une priorité des politiques nationales et internationales.

過去數(shù)年,農(nóng)業(yè)再次成為了國(guó)家和國(guó)際政策議程中的優(yōu)先項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Qui file Cécile ?

II espérait faire plaisir à Cécile, redevenir son ami.

他希望能讓塞西爾高興,重新朋友。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語聽寫初級(jí)

A ce moment-là, j’ai eu l’impression de redevenir une fille de quinze ans.

那一刻,我有一種我重回15歲的女孩的感覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Et, c’est redevenu un bestseller absolu !

當(dāng)然他成為了銷冠!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯速速成

Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.

在德國(guó)侵占法國(guó)期間,猶太人遭到大量殺害 ,數(shù)量有所減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語動(dòng)畫小知識(shí)

Le premier ministre redevient le vrai chef du gouvernement.

首相再次成為真正的政府首腦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Au sortir de ce parc, la Vivonne redevient courante.

流出花園之后,維福納河滔滔轉(zhuǎn)急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

En clair, elle redevient polype, puis repasse à l'état de méduse, et ainsi de suite.

換句話說,它變成了一個(gè)珊瑚蟲,然后又變成了水母,如此循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Un peu comme si vous et moi redevenions enfant, puis adulte, puis enfant, etc.

就像我們從孩子變成成人,然后又變成孩子,如此循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《埃及艷后》音樂劇

Pourtant un rien qu'on se dit, un signe qu'on fait et tout redevient parfait.

我們什么也不說,只是一個(gè)信號(hào),一切就重新完美。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《王子與公主》電影節(jié)選

Peut-être que si vous m'embrassiez encore, je redeviendrais princesse!

說不定你再吻我一下,我就變回公主了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《艾米莉朱莉》音樂劇

Si tu nous faisais à chacun un baiser sur chaque oreille, on redeviendrait bleus.

如果你親一親我們每只兔子的每只耳朵,我們就會(huì)變回藍(lán)色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

La Méditerranée centrale, elle, est redevenue la principale route vers les c?tes européennes depuis 2016.

自2016年以來,地中海中部再次成為通往歐洲海岸的主要通道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

Au petit matin, je dois me remettre la cha?nette autour du cou, pour redevenir humain.

次日清晨 我必須重新戴上這條項(xiàng)鏈 以便復(fù)身為人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Je crois que tout est redevenu normal, affirma-t-il en agitant la jambe.

安東尼搖搖腿,說道:“我想現(xiàn)在一切又恢復(fù)正常了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Là, la vapeur d'eau se condense, c'est-à-dire qu'elle redevient liquide.

在那里,水蒸氣凝結(jié),即變成液體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.

海風(fēng)變得溫順了,路路通的臉也象天氣一樣開始晴朗了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.

似乎明年的生活又將恢復(fù)正常,至少恢復(fù)到霍格沃茨一貫的狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Les assistantes redeviennent assistantes et les chefs redeviennent chefs.

助理又變回助理,廚師又變回廚師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais attention à ne pas aller trop loin, au risque de redevenir des barbares !

但也要注意不要太過分,否則就有可能再次退化成野蠻人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Réunification des deux Allemagne et voilà Berlin redevenue capitale.

兩個(gè)德國(guó)重新統(tǒng)一了,柏林再次成為首都。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com