试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le cycle de la douleur se poursuit lorsqu'il faut couper et recoudre pour?permettre les rapports sexuels et les accouchements.

在為便利性生活和生育而進行切割和重新縫合時,痛苦將再次襲來。

評價該例句:好評差評指正

Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.

婦女在基層和社區(qū)一級組織起來,反對軍事化,為對話與調解創(chuàng)造空間并把破碎的社會結構編織在一起。

評價該例句:好評差評指正

L'idée envisagée d'un dialogue Darfour-Darfour pourrait représenter un cadre acceptable pour toutes les parties concernées, y compris les victimes, afin qu'elles aient leur mot à dire sur la voie à suivre - continuer les poursuites ou recoudre le tissu social - en s'accordant sur la nécessité d'obtenir d'abord la paix et d'envisager ensuite de traiter les questions en suspens, d'après la pratique établie, notamment en mettant au point la notion de réparation accordée aux victimes.

達爾富爾-達爾富爾對話會議的構想可能形成一個可接受的論壇,包括受害者在內的有關各方可借此表達他們對今后發(fā)展的看法:是愿意立即起訴還是先達成和平以恢復社會結構,之后再考慮如何按照認可的做法,包括采用賠償受害人這一成型的概念解決未決問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

Une Fille, Un Style

D'ailleurs, il faudrait que je recouse ici.

此外,我必須在這里它們重新縫上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ah ! continua-t-elle, vous avez un trou à votre chemise. Il faudra que je vous recouse cela.

“啊!”她接著說,“您的襯衣上有個洞。我得來替您補好?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Lorsque c’est nécessaire, il recoud également leurs vêtements.

必要時,他還他們的衣服。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

馬赫為了省下修鞋的錢,正在自己的一只破皮鞋。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Toute drag-queen qui se respecte a forcément soit un soutien-gorge qui explose, soit une tenue à recoudre.

每個變裝皇后都要么有一個暴露的胸罩,要么有一套需要縫合的衣服。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je n'avais que 10 minutes pour tout recoudre.

我只有 10 分鐘的時間來縫合所有東西。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut reconstituer, recoudre le fil de leur trajectoire professionnelle.

有必要重組,修補他們的職業(yè)軌跡。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Une couturière qui ne recoud pas seulement ses bottines ! C’est comme sa s?ur, la brunisseuse, cette gredine d’Adèle, qui manque l’atelier deux jours sur trois !

虧她還是個裁縫,連她自己張了嘴的鞋都不縫一縫!她跟她的妹妹一個樣,那個不顧臉色的擦銅器女工,就是那賤貨阿黛爾,她隔三差五不去車間干活!

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Rapiécer ? Qu'est-ce que c'est ? Bin c'est le recoudre quoi !

修補?那是什么 ?好吧,那就是縫起來了!

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Enfin le barbier portugais s’enhardit : il recousit ma peau ; sa femme même eut soin de moi ; je fus sur pied au bout de quinze jours.

終于那葡萄牙理發(fā)匠大著膽子,我傷口縫起來,連他的女人也來照顧我了;半個月以后我下了床。

評價該例句:好評差評指正
édito A2

Jacques, vous êtes bénévole dans un Repair Café à Lyon, un endroit où on peut faire réparer ses objets, recoudre ses vêtements en prenant un café ou un thé.

雅克,您是里昂維修咖啡館的志愿者,在那里人們只需要喝一杯咖啡或者茶,就可以維修物品,修補衣服。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Et de l'autre Prudencia, la veuve Arellano, la délicieuse, celle qui arrachait les boutons de ses vêtements pour l'obliger à rester chez elle tandis qu'elle les lui recousait.

另一個是普魯登西亞的寡婦阿雷利亞諾,她很可愛,她撕下衣服上的紐扣,強迫她留在家里,而她則為他縫制紐扣。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La doublure avait été recousue. La bonne femme la palpa attentivement, et crut sentir dans les pans et dans les entournures des épaisseurs de papier. D’autres billets de mille francs, sans doute !

老婆子細心捏了一陣,覺得在大衣的角上和腋下部分,里面都鋪了一層層的紙。那一定全是一千法郎一張的鈔票了!

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Scie par-là, recouds par-ci, tamponne les trous, ils retournaient les veines comme des gants et les remettaient à leur place, avec à l'intérieur plus de fil que de sang, mais rapiécées et refermées.

他們看到那里,在這里,輕拍孔洞,像手套一樣把靜脈翻過來,然后放回原處,里面的線比血還多,但已經修補和閉合了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年3月合集

Il nous manque de quoi désinfecter, recoudre tout.

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Et ensuite on va recoudre, réintégrer les douze pages du calendrier au manuscrit, et puis il va se reposer en réserve.

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Le linge à trier pour la laverie, un bouton de chemise à recoudre, rendez-vous chez le pédiatre, il n'y a plus de sucre.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com