试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Isra?l.

被占領(lǐng)領(lǐng)土上的水還被抽往以色列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions.

兩駕軍用直升機(jī)大約每月一次抵達(dá)該營(yíng)地,補(bǔ)充武器和彈藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

然而,還有許多工作要做,特派團(tuán)依然主要依靠空運(yùn)向部隊(duì)駐地提供補(bǔ)給。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la tentative d'offensive contre N'Djamena, de nombreux groupes d'opposition armés tchadiens seraient retournés au Darfour-Ouest pour se ravitailler.

據(jù)報(bào),在攻擊恩賈梅納未遂之后,乍得武裝團(tuán)體的大批人員回到西達(dá)爾富爾以補(bǔ)充給養(yǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme ??porte-vedette?? pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

據(jù)報(bào),拖網(wǎng)漁船被帶到了邦特蘭的Aluula港口,添加了燃料,用作母船襲擊LE PONANT,然后被棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同樣,它們也不打聽加油的飛機(jī)來自何處、其所載的貨物是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15?km d'El?Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El?Fasher par le système d'adduction existant.

距埃爾法希爾15公里的沙格拉盆地將開鉆兩口井,通過現(xiàn)有管道增加對(duì)埃爾法希爾市區(qū)的供水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le r?le des entreprises et des particuliers qui ravitaillent les armes et pillent les ressources doit faire l'objet de mesures de restriction.

不過,限制性措施需要針對(duì)參與軍火供應(yīng)和掠奪資源的公司和個(gè)人所發(fā)揮作用而定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

數(shù)百個(gè)這類房屋中的居民依靠特別的電力供應(yīng),這樣做很危險(xiǎn),因?yàn)殡娛菑母邏壕€上分流下來的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qu'ils soient séropositifs ou non, tous les militaires devraient être ravitaillés en condoms, dans le cadre d'une éducation au VIH et de la prévention.

不管艾滋病病毒呈陰性還是陽性,在艾滋病病毒教育和預(yù)防范疇內(nèi),應(yīng)該為所有軍人發(fā)放安全套。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelque 36 villages palestiniens (comptant au total 86 255 habitants) sont entièrement ravitaillés par des vendeurs d'eau.

有36個(gè)巴勒斯坦村莊完全依賴賣水者滿足其水需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

問題還包括在國(guó)際公海上捕撈的漁船和往返海上設(shè)施的供應(yīng)船使用及軍用的燃料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera largement fait appel au transport maritime stratégique pour atteindre les ports de Somalie, les zones administratives de chaque secteur devant être ravitaillées par transport militaire et aérien.

將廣泛利用前往索馬里港口的海上戰(zhàn)略運(yùn)輸,并將軍事運(yùn)輸和航空資產(chǎn)提前分配給地區(qū)行政管理地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. Le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés.

市場(chǎng)上到處都有糧食,但問題在于糧價(jià)偏高,發(fā)展中國(guó)家的消費(fèi)者買不起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également ravitaillé des systèmes de cha?ne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他措施包括重新提供冷鏈系統(tǒng),提供驅(qū)蟲蚊帳以免感染瘧疾并供應(yīng)緊急藥包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同樣,近海油氣平臺(tái)和海上補(bǔ)給船舶的日常作業(yè)和船員都會(huì)產(chǎn)生廢棄物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains villages, les volontaires peuvent se ravitailler dans des potagers réservés et des fonds ont été créés pour les aider à payer les frais de scolarité de leurs enfants.

一些社區(qū)開辟了特別園圃,只有志愿人員才能收獲,并設(shè)立了基金來幫助支付志愿人員子女的入學(xué)費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放黨-民解力量經(jīng)常被指責(zé)繼續(xù)招募人馬、強(qiáng)迫平民給予補(bǔ)給、實(shí)施暴力并聽?wèi){其戰(zhàn)斗人員身著軍裝四處逡巡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement.

聯(lián)剛特派團(tuán)的七艘載駁貨船正在幫助向內(nèi)陸水道沿岸的特遣隊(duì)提供用品,并將重型工程設(shè)備運(yùn)往基桑加尼,以便在那里執(zhí)行第三階段的部署工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

據(jù)報(bào)告,警察和軍事人員強(qiáng)迫這些省的居民為他們收集木柴、水或供應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.

即使在今天,他們?nèi)匀挥陕?lián)合國(guó)提供物資援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Michel a fait 2h30 de bateau pour se ravitailler.

米雪兒坐了2個(gè)半小時(shí)的船為了獲得糧食

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’ailleurs, ils espéraient bien se ravitailler en route.

此外他們估計(jì)還能在路上找到更多的食物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il faut encore ravitailler les cales en eau, en vivre, mais aussi en barils de poudre et en marchandises diverses.

船艙內(nèi)還需要補(bǔ)充水和食物,以及火藥桶和其他物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一會(huì)兒出門采購生活用品的時(shí)候,恐怕就要冒些風(fēng)險(xiǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'unique supermarché vit au rythme des bateaux qui ravitaillent l'?le tous les 10 jours.

唯一一家超市按照每 10 天向島上供應(yīng)一次的船只的節(jié)奏生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不認(rèn)為他們會(huì)無限期地供應(yīng)我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Canadair ravitaillent au plus près du nouveau foyer.

加拿大航空公司在盡可能靠近新家的地方加油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

8000 l pour ravitailler en eau potable les habitants d'une autre commune du Var.

8000 l 為 Var 另一個(gè)城鎮(zhèn)的居民提供飲用水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces habitants attendent d'être ravitaillés en nourriture.

- 這些居民正在等待食物供應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce jeune restaurateur nous amène au marché traditionnel, où il se ravitaille chaque jour.

這位年輕的餐館老板帶我們?nèi)チ藗鹘y(tǒng)市場(chǎng),他每天都在那里購買食材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation, beaucoup de ses clients n'avaient pas pu se ravitailler l'hiver dernier.

由于通貨膨脹,去年冬天許多客戶無法獲得供應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les appareils britanniques à ravitailler, 2 Eurofighter Typhoon, sont en approche.

需要加油的英國(guó)飛機(jī) 2 架歐洲戰(zhàn)斗機(jī)臺(tái)風(fēng)正在接近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le directeur sportif s'arrête pour les ravitailler.

體育總監(jiān)停下來給他們加油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour ravitailler leurs bêtes, ces éleveurs acheminent du fourrage avec une barque.

- 為了供應(yīng)動(dòng)物,這些飼養(yǎng)員用船運(yùn)輸飼料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

On se prépare pour les ravitailler en eau. On a plein de graines pour les oiseaux.

- 我們正準(zhǔn)備給他們供水。我們有很多鳥類種子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Actuellement, 30 000 habitants, principalement dans le Sud, sont ravitaillés par camion-citerne ou re?oivent des bouteilles d'eau.

目前,主要在南方的 30,000 名居民通過油罐車供水或獲得瓶裝水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les membres de la famille sont ravitaillés par les pompiers ou par ces employés de la commune.

- 家庭成員由消防員或這些市政雇員提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Si Goudargues a encore un peu d'eau, certaines communes voisines sont déjà obligées de se faire ravitailler en camions-citernes.

- 如果 Goudargues 仍然有一點(diǎn)水,一些鄰近的城鎮(zhèn)已經(jīng)不得不由油罐車供應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

En Grèce, théatre de nombreux incendies, un hélicoptère bombardier d'eau s'est ab?mé en mer au moment de ravitailler.

在希臘,多起火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng),一架水上轟炸直升機(jī)在加油時(shí)墜入海中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com