Le?règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相關(guān)條例經(jīng)過(guò)修改將這些同居伙伴歸類(lèi)為配偶。
La?télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.
在全國(guó)新聞界經(jīng)常有譴責(zé)獨(dú)立新聞工作者的電視節(jié)目和文章,在他們所工作的國(guó)際網(wǎng)絡(luò)上稱(chēng)其為叛徒。
Même lorsqu'ils prétendent condamner les actes de terrorisme, les dirigeants palestiniens continuent d'en justifier certains en les qualifiant d'actes de ??résistance légitime??.
巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人甚至在宣稱(chēng)譴責(zé)恐怖主義行為時(shí),仍繼續(xù)為某些襲擊行動(dòng)辯護(hù),稱(chēng)其為“正當(dāng)?shù)牡挚埂毙袆?dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Une source officielle syrienne a condamné la décision du président égyptien Mohamed Morsi de rompre les relations diplomatiques avec Damas, en la qualifiant d" irresponsable" .
敘利亞官方消息人士譴責(zé)埃及總統(tǒng)穆罕默德·穆?tīng)栁鳎∕ohamed Morsi)決定與大馬士革斷絕外交關(guān)系,稱(chēng)其為" 不負(fù)責(zé)任" 。
Jean-Pierre Raffarin, ancien Premier ministre fran?ais, mais aussi le directeur de la Fondation Charles de Gaulle, ainsi que d'autres personnalités de différents secteurs ont salué cette visite, la qualifiant de marquante.
法國(guó)前總理、戴高樂(lè)基金會(huì)(Charles de Gaulle Foundation)主任讓-皮埃爾·拉法蘭(Jean-Pierre Raffarin)以及來(lái)自不同領(lǐng)域的其他人士對(duì)這次訪問(wèn)表示歡迎,稱(chēng)其意義重大。
Mike Honda et Steve Israel, tous deux membres de la Chambre des représentants des Etats-Unis, ont condamné mercredi les propos de M. Hashimoto, les qualifiant de " repoussants" et " dégo?tants" .
美國(guó)眾議院議員邁克·本田(Mike Honda)和史蒂夫·以色列(Steve Israel)周三譴責(zé)了橋本的言論,稱(chēng)其“令人厭惡”和“惡心”。
Pour ajouter à ce tableau, il faut aussi mentionner l'adoption hier, à une forte majorité, au Parlement européen, d'un rapport qualifiant la Hongrie de Viktor Orban de ??régime hybride d'autocratie électorale?? .
為了補(bǔ)充這一點(diǎn),我們還必須提到昨天,在歐洲議會(huì)中以壓倒性多數(shù)通過(guò)了一份報(bào)告,將 Viktor Orban 的匈牙利描述為“選舉專(zhuān)制的混合政權(quán)”。
Parallèlement, le patron de l'ONU s'est déclaré ? consterné par l'expansion dramatique ? des activités israéliennes de peuplement, les qualifiant d'illégales et estimant qu'elles constituaient un obstacle majeur à la solution à deux états.
與此同時(shí),聯(lián)合國(guó)負(fù)責(zé)人表示,他對(duì)以色列定居點(diǎn)活動(dòng)的“急劇擴(kuò)張感到震驚”,稱(chēng)它們是非法的,是兩國(guó)解決方案的主要障礙。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com