试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Elle lui a proprement rivé son clou.

〈諷刺語〉她真正說得他啞口無言。

評價該例句:好評差評指正

Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.

如果你大發(fā)雷霆,家庭氛圍會降到冰點。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s’agit pas à proprement parler d’une question mais d’une invitation à la discussion.

這其實并不真正是談?wù)撘粋€問題,而是一個引出討論的邀請。

評價該例句:好評差評指正

Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.

國際商會也是這些聽證會的積極參與者。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

沒有真正的流離失所者營。

評價該例句:好評差評指正

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地離邊界線大約8公里。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.

在其他情況下,該法律還可自行規(guī)定未來生效日期。

評價該例句:好評差評指正

Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.

法院評議本身對參與者而言是一個獨特的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正

Ce ne sont pas à proprement parler des armes de destruction massive.

嚴格的說,骯臟炸彈并不是大規(guī)模毀滅性武器。

評價該例句:好評差評指正

Il?n'y a donc pas lieu d'appliquer ces principes indépendamment des règles proprement dites.

因此,這些原則不能脫離這些規(guī)則本身而獨立適用。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.

該國政府提供了一個非常稱職的口譯員,在審判期間進行翻譯。

評價該例句:好評差評指正

Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.

這些討論在正規(guī)課時之后還在繼續(xù)進行。

評價該例句:好評差評指正

12) Le sous-alinéa?iii porte sur des questions relatives aux dommages à l'environnement proprement dit.

(12) (三)項關(guān)注的是對環(huán)境本身造成損害的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.

它們產(chǎn)生的是一種非致命性的共存,而不是和解。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.

最后,第5節(jié)詳細地說明了“設(shè)施”本身的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.

必須將罪行本身和控告該項罪行的方式區(qū)別開來。

評價該例句:好評差評指正

L'importance du DDR va, bien s?r, au-delà des élections proprement dites.

復(fù)員方案的重要性當(dāng)然超過選舉本身。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, l'accent mis sur le ?capital humain? concernerait davantage l'individu proprement dit.

在這方面,強調(diào)人力資本意味著將重點放在個人一級

評價該例句:好評差評指正

Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le r?le de chargeur.

而從實際承運人的角度看,多式聯(lián)運經(jīng)營人則擔(dān)當(dāng)托運人的角色。

評價該例句:好評差評指正

Les précurseurs font l'objet d'un aussi vaste trafic que les drogues illicites proprement dites.

販運前體與非法毒品本身一樣廣泛。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.

但是他們卻聽不到一般所說的爆炸聲。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Il faut savoir qu'on ne produit pas d'énergie à proprement parler.

你們必須知道,我們本身并不生產(chǎn)能源。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Pour avorter proprement, il fallait beaucoup d'argent.

如果你要想進行相對正規(guī)的墮胎手術(shù),就需要很多錢。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise trouvait même la boutique proprement arrangée.

熱爾維絲甚至覺得那店鋪收拾地十分整潔

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

薩爾加斯海,嚴格說起來,那海水遮覆了整個廣大的大西洋洲。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Pour ?a il faut avoir la bonne technique et travailler très proprement.

為此,大家必須運用正確的手法并且處理得非常干凈。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Je laisse la forêt sifflante derrière moi pour m'enfoncer dans le désert proprement dit.

我離開這片嘶嘶聲的森林,進入沙漠本身。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le transport des matériaux se trouvait ainsi très-simplifié, et l’aménagement intérieur proprement dit commen?a aussit?t.

由于材料的運輸工作簡化了,內(nèi)部的整修工作就可以立刻開始。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.

在真正的政黨以外,還出現(xiàn)另一種動態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

S'il vous pla?t, essayez de manger proprement et de ne pas salir mes sièges !

請盡量吃得干凈點,別弄臟我的座位!

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Et la viande, à proprement parler, on l'a travaillée juste en tataki, à peine snackée.

而肉本身,我們會用tataki的方式處理,只稍微煎一下。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Ensuite la deuxième phase, bah c'est celle de l'explosion des violences à proprement parler.

第二階段,嚴格來說,這是暴力爆發(fā)的階段。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle le découpa proprement par tranches minces et fermes, et tous deux se mirent à manger.

仔仔細細把它切成了一些齊整的薄片兒,兩口子動手吃著。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

C’est dans le sillage de leur succès qu’apparait en 1902 le premier manga à proprement parlé.

在它們的成功之后,1902年第一部漫畫正式問世。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

J'ai pas de nécessité en fait, à proprement parler vu que j'ai encore cette possibilité d'être chez eux.

事實上,嚴格來說,因為我仍然有可能和他們住在一起。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce n'est qu'après toutes ces étapes et plusieurs dizaines de jours de travail que commen?ait l'emmaillotage à proprement parler.

只有在所有這些步驟完成和幾十天的工作之后,包裝才真正開始。

評價該例句:好評差評指正
L'esprit sorcier

C’est pas à proprement parler le Gulf Stream qui s’arrêterait.

嚴格來說,并不是墨西哥灣流會停止。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il y faisait bon en effet, une bonne chaleur de bêtes vivantes, une bonne odeur de litière fra?che, tenue proprement.

這里的確不錯,充滿了活牲口發(fā)出的暖和氣,新鋪的干草散發(fā)出香味,收拾得非常干凈。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

On a donc l'émergence d'un capitalisme proprement africain, qui investit lui-même sur le continent.

因此,我們出現(xiàn)了一個真正的非洲資本主義,它把自己投資在非洲大陸。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il faut devenir citoyen et rouler proprement.

您必須成為公民并干凈駕駛

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com