试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les tribunaux nationaux appliquent parfois des préceptes inconstitutionnels.

國(guó)家法院有時(shí)會(huì)使用違憲戒律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses?règles précises intègrent tant la nécessité militaire que les préceptes d'humanité.

它的具體規(guī)則融合了軍事必要性和人道原則

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.

衛(wèi)生中心之一還提供傳統(tǒng)中醫(yī)這種替代療法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte ??les normes avant le statut??.

同德國(guó)一樣,聯(lián)合王國(guó)堅(jiān)決支持“標(biāo)準(zhǔn)先于地位”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le principe de la gestion axée sur les résultats est un précepte important à cet égard.

在這方面,基于成果的管理制是一個(gè)重要的方針。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intolérance religieuse se nourrit de l'ignorance des préceptes des autres confessions.

對(duì)其他信仰的主張一無(wú)所知,會(huì)助長(zhǎng)宗教不容忍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fidji accepte indéniablement ces préceptes.

斐濟(jì)接受這些信條;這一點(diǎn)是毫無(wú)疑問(wèn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe absolument que notre environnement commun soit préservé et géré conformément aux préceptes du développement durable.

根據(jù)可持續(xù)發(fā)展原則保護(hù)和管理我們的共同環(huán)境至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les principales religions du monde ont pour précepte central la compassion et la promotion de la paix.

世界各大宗教的核心都是同情心和促進(jìn)和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Népal a fait de ces buts et de ces principes les préceptes fondamentaux de sa politique étrangère.

尼泊爾已將這些目標(biāo)和原則作為其外交政策的基本宗旨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?est contraint de choisir entre la fidélité aux préceptes de sa religion et le respect des lois du pays.

他被脅迫在堅(jiān)持他的宗教同尊重該國(guó)的法律之間作出抉擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.

任何一名婦女,只要宣布開(kāi)始依據(jù)佛教教義遵守十戒的,均可稱為佛教尼姑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les préceptes et les principes consacrés par cet important document politique sont aussi valables aujourd'hui qu'auparavant.

這一重要政治文件莊嚴(yán)載有的準(zhǔn)則和原則今天和以往任何時(shí)候一樣有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le respect des morts, et notamment de leur sépulture, est l'un des préceptes de la religion juive.

尊敬死者、包括尊重埋葬的地方,是猶太教的基本信條

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un précepte bien connu de sociologie nous enseigne que l'homme na?t bon, mais la société le rend mauvais.

一個(gè)非常有名的社會(huì)學(xué)概念告訴我們,人生來(lái)是善良的,但社會(huì)使人變壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines sont régentées par des lois et des préceptes éthiques qui situent leur fonctionnement à un bon niveau moral.

某些由法律和道德標(biāo)準(zhǔn)來(lái)管制,確保其運(yùn)行方式人合乎一定的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se fondant sur les préceptes exposés plus avant, le Gouvernement cubain a développé la politique culturelle du pays depuis?1959.

根據(jù)上述規(guī)律,古巴政府自1959起制訂了文化政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.

誰(shuí)不實(shí)行計(jì)劃生育,就叫他家破人亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.

年長(zhǎng)者喜愛(ài)訓(xùn)誡他人,只是因無(wú)法繼續(xù)作惡而尋求安慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, dans les véritables ??foires d'empoigne?? que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天許多沖突“各行其是”的局勢(shì)中,各地的這些法令受到忽視和破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Topito

Un art de vivre dont nous nous apprêtons à partager avec vous les plus grands préceptes.

我們即將與您分享這種生活藝術(shù)中最重要的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Mais nous croyons le célèbre précepte du commissaire Shi : il y a forcément des humains derrière tout ?a.

這一切肯定都是人為的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les 2 auteurs y édictent des préceptes religieux.

兩位作者制定了宗教戒律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Un quart d'heure de passion, sans conséquence, sans nuisance, ne mérite pas des préceptes particuliers.

一刻鐘的激情, 沒(méi)有后果,沒(méi)有傷害, 不值得任何特別的戒律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'état ?uvre donc pour " garantir les préceptes de l'Oumma" .

因此,國(guó)家致力于“保證烏瑪?shù)?span id="frjpl3r7v" class="key">戒律”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

C’e?t été parler de lui. Heureusement elle rencontra dans sa mémoire un précepte donné jadis par sa tante, la veille de son mariage.

這倒可以談一談他了。幸好她想起了結(jié)婚前夕給她的一個(gè)忠告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Pour lui, toujours fidèle au précepte de la cantinière, il lan?ait de tout son c?ur force coups de pointe.

至于他,一向忠于食堂老板的訓(xùn)誡,他全心全意地用他的尖頭狠狠地敲打了許多次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾賽宮名人

Mais, instruit selon les préceptes de la Réforme calviniste par sa mère, c’est en huguenot qu’il s’implique dans les premières guerres de Religion

然而,在母親的指導(dǎo)下,他按照加爾文教派的宗教改革理念成長(zhǎng),并以胡格諾派身份參與了最初的宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La providence faisait beaucoup pour eux, sans doute ; mais, fidèles au grand précepte, ils s’aidaient d’abord, et le ciel leur venait ensuite en aide.

當(dāng)然,他們的自然條件很好,可是,他們信守一句偉大的格言:“人必自助,而后天助之?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Et telle était la mission initiale, l'espace, la beauté et l'homogénéité restent les préceptes qui font de Paris une capitale qui rayonne aujourd'hui dans le monde entier.

這就是最初的使命,空間、美麗和同質(zhì)性仍然是使巴黎成為當(dāng)今閃耀世界的首都的準(zhǔn)則

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Gustave suit en cela les préceptes en vogue, alléger le haut des bateaux tout en laissant suffisamment le bas pour garantir leur stabilité.

在這方面, 古斯塔夫遵循了流行的戒律,減輕了船的頂部重量, 同時(shí)保留了足夠的底部以保證它們的穩(wěn)定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Oslo s'en remet aux préceptes du libre-échange en soulignant que le prix agit comme un mécanisme d'ajustement de l'offre et de la demande.

奧斯陸遵循自由貿(mào)易的原則,強(qiáng)調(diào)價(jià)格是調(diào)節(jié)供需的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

On peut aussi attribuer ce précepte au reportage de LIBERATION, dans la première circonscription de l'Yonne, où un député RN, novice, a été élu.

我們也可以將這條規(guī)則歸因于 LIBERATION 的報(bào)告,在 Yonne 的第一區(qū),在那里選舉了一名 RN 代表, 一名新手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Personnellement, je ne le ferais jamais selon les préceptes de tout musulman qui se respecte et pour qui l'islam est avant tout une religion qui prêche la propreté.

就我個(gè)人而言,我永遠(yuǎn)不會(huì)按照任何自尊的穆斯林的戒律來(lái)做這件事,對(duì)他們來(lái)說(shuō),伊斯蘭教首先是一個(gè)宣揚(yáng)清潔的宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà d’honneur, la seule religion de l’époque ; ne soyez ni fou ni affecté, car alors on attendrait de vous des folies et des affectations et le précepte ne serait plus accompli.

我以名譽(yù)擔(dān)保,這是時(shí)代的唯一宗教。勿瘋狂,勿造作,因?yàn)槿藗兤诖谀恼钳偪窈驮熳?,而那條格言也就實(shí)現(xiàn)不了了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

L'opium - qui ne fut initialement qu'un prétexte à un rééquilibrage de la balance commerciale- permit au Royaume-Uni d'imposer les préceptes du libre-échange par la guerre, à un Empire fermé sur lui-même.

鴉片——最初只是重新平衡貿(mào)易的借口——使得英國(guó)通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)將自由貿(mào)易的規(guī)則強(qiáng)加給一個(gè)封閉的帝國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Plus tard en y repensant, je me suis fait la réflexion que ce n'était pas du tout un précepte bouddhiste, mais plut?t une théorie physique moderne.

后來(lái)想想,這根本不是佛家理念,倒像現(xiàn)代的某種物理學(xué)理論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Adieu, monsignore, lui dit-il brusquement, je vois qu'on donne une excellente éducation dans l'Académie ecclésiastique de Naples, et il est tout simple que quand ces bons préceptes tombent sur un esprit aussi distingué, on obtienne des résultats brillants.

“再見(jiàn)了,先生,”他突然說(shuō),“我看到那不勒斯教會(huì)學(xué)院接受了很好的教育,當(dāng)這些好的戒律落在如此杰出的頭腦中時(shí),應(yīng)該會(huì)取得輝煌的成果,這很簡(jiǎn)單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Fidèle aux préceptes de Paul Bocuse, Na?s Pirollet inspecte sa lotte dans les moindres détails.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)契約論:Du contrat social

Si cela veut dire : Cédez à la force, le précepte est bon, mais superflu; je réponds qu'il ne sera jamais violé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com