试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tache d'être heureux!

盡管生活中有背信棄義有令人厭惡旳工作,有夢(mèng)想旳破滅,然而世界仍然美好旳。努力讓自己幸福吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une triple perfidie à l'égard de ses compatriotes et une terrible trahison à l'égard de la nation.

這是對(duì)同胞的背信棄義,理應(yīng)受到嚴(yán)厲的譴責(zé),這是對(duì)朝鮮民族的背叛,理應(yīng)受到譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?

兩面派、虛偽性和雙重標(biāo)準(zhǔn)還會(huì)多么低級(jí)、多么冷酷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a nourri les graines de la perfidie et de la haine et anéanti les perspectives de paix entre les parties.

這種做法培育了怨恨的種子,并正在使雙方實(shí)現(xiàn)和平的前景付諸東流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa tra?trise.

世界目睹了最駭人聽(tīng)聞的恐怖主義罪行,這一罪行的預(yù)謀和奸詐性是前所未有的、無(wú)與倫比的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.

然而,有人企圖喚醒每個(gè)人內(nèi)心深處的邪惡、罪惡和反常心理,絕不能讓這些人不受懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans son discours, le Président Assad a dénoncé ??la perfide mentalité juive?? et a accusé le peuple juif de détruire les principes de la foi divine, d'avoir trahi et torturé Jésus-Christ, et d'avoir commis des perfidies contre le prophète Mohammad.

阿薩德總統(tǒng)在講話中譴責(zé)“猶太人的背叛心性”并指控猶太人抹煞宗教信仰的原則、出賣(mài)和折磨耶穌基督并背叛先知穆罕默德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a un instant, l'Assemblée générale a pu entendre une manifestation de l'arrogance et de la perfidie d'Isra?l, non seulement vis-à-vis du peuple palestinien -?peuple sous occupation?- mais aussi vis-à-vis de toute la communauté internationale, y compris de l'Assemblée générale qui représente les peuples du monde entier.

剛才不久前,大會(huì)聽(tīng)取了以色列不僅對(duì)巴勒斯坦人民(即被占領(lǐng)的人民)而且對(duì)包括大會(huì)這一全世界人民的代表在內(nèi)的整個(gè)國(guó)際社會(huì)所表現(xiàn)出的傲慢和背叛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour suprême a fait observer que les critères définissant la perfidie étaient réunis puisque celle-ci consiste à tirer parti d'une plus grande force physique, se faire aider par des hommes armés ou user de moyens visant à amoindrir les capacités de défense ou recourir à des moyens ou personnes garantissant l'impunité.

最高法院指出,此案符合法律規(guī)定的險(xiǎn)惡用心定義,因?yàn)檫@構(gòu)成了“利用力量的優(yōu)勢(shì),或者由武裝人員的協(xié)助,或者采取辦法削弱自衛(wèi)能力,或者利用手段或人員確?;虻靡圆皇軕土P?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais cette journée-là, où le ciel bleu de New York a disparu derrière le nuage noir de la poussière des gratte-ciel effondrés, demeurera dans l'histoire du monde, et pas seulement parce que des milliers d'innocents sont restés pour toujours sous les décombres, leur vie anéantie par un acte de terrorisme d'une cruauté et d'une perfidie sans précédent - des milliers d'innocents originaires de dizaines de pays, dont la Russie.

而這并不僅僅因?yàn)閬?lái)自包括俄羅斯聯(lián)邦在內(nèi)的幾十個(gè)國(guó)家的成千上萬(wàn)名無(wú)辜的人們將永遠(yuǎn)埋葬在廢墟之下,空前殘忍和背信棄義的恐怖行為斷送了他們的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui ne t’empêche pas de m’avoir fait venir pour quelque perfidie.

“可是那卻并沒(méi)有阻止你把我叫來(lái),跟我玩鬼把戲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Hermès, le dieu des commer?ants et des voleurs, distille en elle l’impudence, la perfidie et un go?t immodéré pour le mensonge.

赫爾墨斯,商人和盜賊之神,在她身上提煉出厚顏無(wú)恥、背信棄義和對(duì)謊言不加節(jié)制的品味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Mais Glaurung apprit que l'épée Noire était à Brethil et réfléchit aux perfidies qu'il allait inventer.

但 Glaurung 得知黑劍就在 Brethil 中,并考慮了他將要發(fā)明的背信棄義

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourvu que je comprenne vos perfidies, monsieur, et que je parvienne à vous faire comprendre que je veux m’en venger, je serai toujours assez raisonnable, dit Albert furieux.

“只要我懂得你是一個(gè)不義的家伙,閣下,而且還要你明白。我要報(bào)復(fù),我就夠清醒了?!卑栘惪衽卣f(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

Elle est furieuse, elle est jalouse, elle se venge, écrivant à son tour des perfidies sur George Sand, sous le pseudonyme de Daniel Stern !

她很憤怒,她嫉妒,她復(fù)仇,反過(guò)來(lái)用丹尼爾·斯特恩的筆名寫(xiě)了關(guān)于喬治·桑德的背信棄義!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Il ignorait que le départ de Maedhros avait été retardé par la perfidie du maudit Uldor, qui l'avait trompé par la fausse rumeur d'une attaque venue d'Angband.

他不知道梅德羅斯的離開(kāi)是由于被詛咒的烏爾多的背信棄義而推遲的,他用安格班德襲擊的虛假謠言欺騙了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Morgoth le renvoya à Gondolin pour que nul ne soup?onnat sa perfidie et aussi pour qu'il l'aidat de l'intérieur à la prise de la cité quand le moment serait venu.

魔茍斯將他送回剛多林,這樣就不會(huì)有人懷疑他的背信棄義,也讓他在時(shí)機(jī)成熟時(shí)可以從內(nèi)部協(xié)助他占領(lǐng)這座城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cette grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque perfidie ?

這個(gè)年輕游子這樣大聲嚷嚷表示仇恨那個(gè)人,聲稱那個(gè)人偷了他父親寫(xiě)的信,這是不大可信的。那么,這種仇恨是否包藏某種禍心?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Son mari partageait son aversion pour le climat andin et la dissimulait sous des prétextes divers : dangers de l'altitude pour le coeur, risques de pneumonie, perfidie des gens, injustice du centralisme.

她的丈夫和她一樣厭惡安第斯氣候,并以各種借口掩蓋它:心臟高度的危險(xiǎn)、肺炎的風(fēng)險(xiǎn)、人民的背信棄義、中央集權(quán)主義的不公正。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Manw? gardait le silence, il ne voulait ni empêcher ni gêner l'action de F?anor, car les Valar souffraient d'être accusés de perfidie par les Eldar et qu'on p?t croire qu'ils les tenaient captifs.

曼維保持沉默,他不想阻止或阻礙費(fèi)阿諾爾的行動(dòng),因?yàn)榫S拉爾被靈族指控背信棄義,并被認(rèn)為囚禁了他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Pourtant les Noldor restaient incapables de faire tomber Angband ou de reprendre les Silmarils, et le siège ne mit pas complètement fin à la guerre car Morgoth inventait sans cesse de nouvelles perfidies qui les mettaient à l'épreuve.

然而,諾多人仍然無(wú)法打倒安格班德或奪回精靈寶鉆,圍攻并沒(méi)有完全結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),因?yàn)槟埶共粩喟l(fā)明新的背信棄義來(lái)考驗(yàn)他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

L’amour de l’homme et de la femme est un pacte volontaire où celui qui faiblit n’est coupable que de perfidie ;mais quand la femme est devenue mère, son devoir a grandi puisque la nature lui confie une race.

男女愛(ài)情是一種自愿的盟約,愛(ài)情衰退了的那個(gè)人的罪過(guò)無(wú)非是信義;但是當(dāng)那個(gè)女人成了母親,她的責(zé)任就變大了,既然自然委托給她一個(gè)后代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

La perfidie fait partie des choses qui ne sont pas, ni moralement, ni juridiquement autorisées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Il pousse la perfidie jusqu'à l'extrême d'un art de la méchanceté, un art de la malveillance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

On peut être parfaitement malveillant, on peut être malveillant avec art, Iago dans Othello de Shakespeare est d'une perfidie qui se travaille.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com