Pour nous, en Afrique, l'impact de cette guerre imminente sera paralysant.
對我們非洲人來說,這場即將爆發(fā)的戰(zhàn)爭的影響將確實是極為有害的。
Notre économie a affiché, cette année, un taux de croissance supérieur à 6?%, mais nous restons confrontés à d'énormes difficultés dans notre lutte contre la pauvreté et le sous-développement, qui ont des effets paralysants.
我們的經(jīng)濟已經(jīng)在以每年6%以上的速度增長,但是,我們在克服使人無法發(fā)揮能力的貧困和不發(fā)達方面仍然面臨著巨大的困難。
On a fait observer que même des mécanismes de prévention apparemment inoffensifs par exemple les campagnes d'éducation, ne sont pas sans danger s'ils contribuent à l'immobilisation des femmes ou?à?l'enracinement de stéréotypes nuisibles ou paralysants.
有人指出,即使看上去無害的預防機制,如教育運動,如果它們也起到使婦女無法流動的作用,或者更加深那些有害或剝奪婦女權利的陳規(guī)陋習,那么也可能會產(chǎn)生問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En Thailande, Les manifestants qui réclament le départ du gouvernement ont accentué leur pression paralysant de nouveaux ministères pendant que la Première ministre Yingluck Shinawatra a fait face à une motion de censure au Parlement, un parlement placé sous haute sécurité.
在泰國,要求政府離開的抗議者加大了壓力,使新部門陷入癱瘓,因為總理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)面臨著對議會的不信任動議,議會是一個高度安全的議會。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com