试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.

公司成立于1987年,品牌為林峰牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'octroi de mer est une taxe fran?aise.

入市稅是一種法國(guó)稅制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui retarde l'octroi de ces droits aujourd'hui?

今天是誰在拖延允許擁有權(quán)利?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.

委員會(huì)決定給予難民身份的資格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité pourrait ainsi faciliter l'octroi d'une assistance technique.

這將使委員會(huì)能夠協(xié)助提供技術(shù)援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告對(duì)批準(zhǔn)暫停訴訟程序提出上訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.

是時(shí)尚牌水晶貓砂的全國(guó)總代理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我們期望,這一合作將導(dǎo)致提供額外資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.

伙伴關(guān)系也有助于保障足夠的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 3 définit certaines des procédures régissant l'octroi de licence.

第3條規(guī)定了具體的許可證程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement associait l'octroi de subventions à la réalisation d'objectifs.

政府規(guī)定了業(yè)績(jī)換取補(bǔ)貼的標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.

這種情況可能不利于剛起步公司的擔(dān)保融資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.

花邊和質(zhì)地上乘,質(zhì)量可以和各牌相比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.

在理事會(huì)一級(jí)設(shè)立了貸款委員會(huì)以監(jiān)督貸款和還款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.

白皮書建議把英國(guó)公民身份擴(kuò)大授予領(lǐng)土人民公民權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela comprend les?opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.

其中包括使雇員可優(yōu)先認(rèn)股的交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.

因此,也門代表團(tuán)支持向訓(xùn)研所提供財(cái)政援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la décentralisation doit toujours aller de pair avec l'octroi de ressources suffisantes.

但是,在權(quán)力分散的同時(shí)必須始終提供足夠的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a, en conséquence, recommandé l'octroi du statut consultatif à l'organisation.

因此,委員會(huì)建議給予該組織以咨商地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces?deux mesures pourraient largement contribuer à empêcher l'octroi de ?mauvais brevets?.

然而,為了防止未經(jīng)授權(quán)或不恰當(dāng)?shù)纳虡I(yè)利用(無知識(shí)產(chǎn)權(quán)),需要有一種意義更深遠(yuǎn)的積極保護(hù)制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Dans tous ces octrois-là, il y a un article 14.

在所有這些恩賜的條文里,就有個(gè)第十四條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Contentez-vous de charger ces meules d'octroi, Monsieur Malchance?

倒霉先生,你就負(fù)責(zé)搬運(yùn)這些草垛子吧?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Pas d’octroi du roi au peuple.

不要國(guó)王向人民恩賜什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La population réunionnaise ne peut plus supporter cet octroi de mer.

- 留尼汪的人口不再支持這個(gè)碼頭會(huì)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2015年11月合集

Cet octroi porte à 198 millions d'euros l'aide de l'UE à la Jordanie depuis 2011.

這使歐盟自2011年以來對(duì)約旦的援助達(dá)到1.98億歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
D'un monde à l'autre

Elle prévoit l'octroi d'environ 300 000 titres de séjour par an d'ici 2027.

該法案規(guī)定到 2027 年每年將發(fā)放約 300,000 份居留許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年3月合集

La Russie fidèle alliée de Bachar Al Assad juge illégale et infondée l'octroi de ce siège à l'opposition.

俄羅斯是巴沙爾·阿薩德的堅(jiān)定盟友,認(rèn)為將這個(gè)席位授予反對(duì)派是非法和沒有根據(jù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年10月合集

Et l'officier d'octroi, celui qui était chargé de collecter, de ramasser l'argent, les laissaient passer contre ce petit théatre privé.

負(fù)責(zé)收款、收款的負(fù)責(zé)人讓他們通過這個(gè)私人小劇院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

De son c?té, le Rassemblement national fustige l'octroi de mer, une taxe qui frappe particulièrement les produits importés de l'Hexagone ou d'ailleurs.

- 就其本身而言,全國(guó)拉力賽譴責(zé)碼頭稅,該稅特別影響從法國(guó)或其他地方進(jìn)口的產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

à cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

這時(shí)馬路已被走來去往的人群溜得發(fā)熱,入市征收所的圍墻后面升騰起的熱浪向都市漫延開去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年5月合集

L'Union Européenne et le FMI ne sont pas d'accord sur les conditions d'octroi de la troisième tranche d'aide nous dit Patricia Lecompte.

CL:歐盟和國(guó)際貨幣基金組織在提供第三批援助的條件上沒有達(dá)成一致,Patricia Lecompte說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集

De plus, celle-ci réclame une libéralisation immédiate du régime d’octroi de visas de courte-durée aux ressortissants turcs souhaitant se rendre dans les pays européens.

此外,它呼吁立即放寬向希望前往歐洲國(guó)家的土耳其國(guó)民發(fā)放短期簽證的制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Le contr?le de qui pourra voyager est maintenant laissé en grande partie aux autres gouvernements qui devront prendre des décisions concernant l’octroi de visas d’entrée.

現(xiàn)在,對(duì)誰可以旅行的控制在很大程度上留給了其他政府,這些政府將不得不就發(fā)放入境簽證作出決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des banques avaient fortement freiné l'octroi du crédit, voire fermé les vannes et, aujourd'hui, les rouvrent, certainement parce qu'elles ont un retour à la rentabilité.

- 銀行大幅放慢了信貸發(fā)放速度,甚至關(guān)閉了閘門, 如今又重新開放,當(dāng)然是因?yàn)樗鼈円呀?jīng)恢復(fù)盈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

(… ) Il a également annoncé qu'il mettrait un terme à l'octroi de la citoyenneté américaine aux enfants nés d'une personne entrée illégalement aux états-Unis.

(… … )他還宣布, 他將終止向非法進(jìn)入美國(guó)的人所生的孩子授予美國(guó)公民身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年10月合集

Ce conseil est favorable à l’octroi d’une amnistie pour les personnalités n’ayant pas commis de crimes graves, et à leur possibilité d’être à nouveau éligible.

該委員會(huì)贊成對(duì)沒有犯下嚴(yán)重罪行的人士以及他們?cè)俅潍@得資格的可能性給予大赦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年2月合集

Les Fran?ais sont plut?t contre l'octroi du droit de vote aux étrangers non européens résidant en France pour les élections locales, a rapporté le Journal du Dimanche.

據(jù)《Dimanche日?qǐng)?bào)》報(bào)道,法國(guó)人相當(dāng)反對(duì)給予居住在法國(guó)參加地方選舉的非歐洲外國(guó)人投票權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集

Ils protestent contre la hausse des prix, l'octroi de concessions minières dans les territoires autochtones, l'absence d'un contr?le des prix des produits agricoles et réclament aussi plus d'aides sociales.

他們抗議物價(jià)上漲,在土著領(lǐng)地授予采礦特許權(quán),對(duì)農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格缺乏控制,并要求更多的社會(huì)援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis longtemps, la démolition du mur de l’octroi avait déjà élargi les boulevards extérieurs, avec les chaussées latérales et le terre-plein au milieu pour les piétons, planté de quatre rangées de petits platanes.

長(zhǎng)久以來,因?yàn)槌菈﹂T洞拆除的緣故,外面的馬路已經(jīng)拓寬了,兩邊作為便道,中間是人行道,道旁還種著四排小楓樹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年12月合集

Et nous reviendrons, à la fin de ce journal, sur la volonté de Fran?ois Hollande de favoriser l'octroi de la nationalité fran?aise aux tirailleurs sénégalais, les anciens combattants des anciennes colonies fran?aises.

在本日記的結(jié)尾,我們將回到弗朗索瓦·奧朗德的愿望,即促進(jìn)給予塞內(nèi)加爾步槍手法國(guó)國(guó)籍,他們是前法國(guó)殖民地的退伍軍人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com