Le cloisonnement entre les divisions du BSCI limite la mutualisation de données utiles, les possibilités de promotion du personnel et l'efficience globale.
監(jiān)督廳內部各司的各自為政結構限制了有用數(shù)據的有效分享、工作人員的提升和全面效率。
Le cadre d'action demeurera essentiellement national, même si, comme des participants de la région des Cara?bes l'ont clairement indiqué, les interventions à l'échelon régional se sont révélées prometteuses, notamment dans le domaine de la mutualisation des risques.
大多數(shù)行動依然是國家性的,但正如加勒比區(qū)域參加者所說,區(qū)域對策在一些方面,特別是在風險分攤方面,已經表明是有希望的。
Les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, ont été considérées par plusieurs Parties comme faisant partie intégrante du processus de planification.
有幾個締約方將風險管理和減少風險戰(zhàn)略(包括保險等風險分擔和轉移機制)視為規(guī)劃進程的內在組成部分。
Des allocations sont habituellement fournies par le biais d'une forme donnée d'assurance sociale (à laquelle cotisent les collaborateurs pendant une période minimale) ou s'appuient sur un système de mutualisation des co?ts entre employeurs, salariés et pouvoirs publics.
休假津貼通常通過某種形式的社會保險(要求員工交納至少一段時間的保費)、或依據雇主、雇員和公共資金分擔費用的原則提供。
Mais le terme ?assurance? n'est défini ni dans la Convention ni dans aucune des décisions adoptées par la Conférence des?Parties. Il ne renvoie donc à aucun type précis d'instrument de transfert des risques ou de?mutualisation des pertes.
但《公約》或締約方會議的任何決定中都沒有界定“保險”這一詞,因此,這一詞不是指任何特定的風險轉移或集體損失分擔手段。
Les Parties ont été dans l'ensemble favorables à l'idée de mécanismes de mutualisation et de transfert des risques, mais ont mis en évidence les problèmes qui entravent l'élaboration et l'utilisation à?grande échelle d'instruments financiers dans les pays en développement.
盡管締約方普遍贊同支持風險分擔和風險轉移機制,但它們強調指出了妨礙發(fā)展中國家開發(fā)和推廣金融工具的各項挑戰(zhàn)。
Le principal intérêt d'un système de planification des ressources à l'échelle d'une organisation est qu'il permet de simplifier et d'améliorer toutes les opérations grace à une reconfiguration des processus, à la mutualisation des données communes et à l'application des meilleurs pratiques et normes.
企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng)的主要價值是提供了一個機會,通過流程重新設計、分享共同數(shù)據、采用最佳做法和標準,簡化和改善整個組織的運作。
Lorsque le système de stockage de données sera opérationnel, il sera possible d'introduire une composante établissement de rapports de gestion à plusieurs niveaux, des tableaux de bord à l'usage de la direction et la mutualisation des données entre les états Membres et les donateurs.
數(shù)據儲存完成后,將可推出多級管理報告、行政儀表板和會員國及捐助方數(shù)據交換的功能。
Le Gouvernement américain a commencé à harmoniser les bases de données et les procédures des divers services de détection et de répression et services de renseignements ainsi que des départements et organismes chargés de la sécurité du territoire pour faciliter la mutualisation des informations.
美國政府還開始統(tǒng)一執(zhí)法、情報和國土安全各部門及機構的數(shù)據庫和程序,以便利交流情報。
Mais je pense que s'ils trouvent le Dialogue de haut niveau aussi utile que ce que j'attends de lui, ils souhaiteront sans doute établir une instance permanente, de nature volontaire et consultative, en vue de poursuivre le débat, la mutualisation d'expériences et l'échange d'idées.
但是,我確實建議,如果它們象我一樣認為高級對話是寶貴的,它們可能希望建立一個自愿和協(xié)商性的永久論壇,以便繼續(xù)進行辯論、分享經驗和交流思想。
Dans les domaines d'activité stratégiques, les connaissances seront produites et mises en commun en organisant des sessions de ??partage et mutualisation?? et des réunions semestrielles sur les stratégies de commercialisation, et en enrichissant le contenu du site en ligne sur les techniques de vente et de commercialisation.
將通過交流和比較會、半年一次的戰(zhàn)略銷售會議,并通過擴充在線銷售知識中心有關銷售和營銷的內容,培養(yǎng)和交流戰(zhàn)略業(yè)務方面的知識。
Ainsi, des initiatives spécifiques sont prévues (échanges de personnel et d'étudiants, mutualisation accrue de l'expérience grace recours à la vidéoconférence et à d'autres techniques d'apprentissage à distance, par exemple) afin de transmettre les compétences nécessaires pour renforcer les systèmes de justice pénale dans le contexte du droit transnational.
計劃通過諸如人員和學生交換等具體舉措以及借助視頻會議和其他遠程學習技術等加強分享經驗來實現(xiàn)這一計劃,以努力教授所需要技能,從而在國際法背景下加強刑事司法制度。
Le SBSTA a suggéré que ce document pourrait constituer une précieuse contribution à l'atelier sur les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance, qui doit avoir lieu pendant la quatrième session de l'AWG-LCA.
科技咨詢機構表示該文件可以向長期合作行動特設工作組第四屆會議期間舉行的關于風險管理和風險減少戰(zhàn)略,包括保險等風險分擔和轉移機制問題研討會提供寶貴的投入。
Par exemple, un assureur-crédit pourrait fournir à une banque créancière une couverture d'assurance partielle pour une société emprunteuse solvable tandis qu'une association professionnelle locale pourrait communiquer à la fois à l'assureur-crédit et à la banque des informations confidentielles sur la solidité financière de cette société tout en participant à la mutualisation du risque.
例如,信貸保險人可以向信貸銀行承擔被評級借款公司的部分保險,當?shù)厣虡I(yè)協(xié)會則可以向信貸保險人和銀行提供有關其成員可靠性的機密信息,同時通過互助保險方案承擔部分風險。
Une stratégie de ??mutualisation des risques?? à l'échelle des Cara?bes a été mise au point par la Banque mondiale; elle a permis de recueillir des fonds à hauteur de 47 millions de dollars qui seront affectés à cette région, dont les ?les Vierges britanniques, dans l'éventualité d'un ouragan ou d'un tremblement de terre.
世界銀行設立的一個全加勒比救災保險總基金有4 700萬美元,在發(fā)生颶風或地震的時候協(xié)助加勒比,包括英屬維爾京群島。
C'est pourquoi, fidèles à l'esprit de Bali, nous appelons à la mutualisation universelle des connaissances technologiques, à la mutualisation des systèmes d'alerte, à la mutualisation du financement de la prévention et, bien entendu, à la mutualisation de la gestion des catastrophes.
這就是為什么我們忠實于巴厘會議的精神,我們呼吁全球分享技術知識和預警系統(tǒng),分享預防工作所需資金,當然也分享災害管理方面的專門知識。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com