L'équipe d'évaluation n'a vu aucune patrouille motorisée pendant les cinq heures qu'elle a passées dans la poche.
評(píng)估小組在小區(qū)停留了五個(gè)小時(shí),沒有看到任何流動(dòng)巡邏隊(duì)。
En outre, on ne peut tolérer le décès d'environ 42?000 citoyens des états-Unis par an ni accepter cette perte considérable comme une conséquence inévitable d'une société fortement motorisée.
此外,我們不能對(duì)每年大約42 000美國(guó)公民死亡感滿足,或者把這種嚴(yán)重的損失作為一個(gè)大量使用汽車的社會(huì)中的生活的不可避免的部分而加以接受。
On y demande également d'indiquer la composition habituelle dans le pays d'origine, en nombre d'hommes par grade, d'un bataillon d'infanterie motorisée et d'une unité d'appui (compagnie du génie).
此外,調(diào)查表還要求提供機(jī)械化步兵營(yíng)和輔助部隊(duì)(工程連)中每個(gè)級(jí)別的人數(shù),因?yàn)檫@些單位通常在各自母國(guó)組建。
La Pologne attache une grande importance au perfectionnement du déploiement rapide de l'Organisation, ce qui l'a conduite à mettre à disposition un bataillon supplémentaire d'infanterie motorisée et 30 observateurs militaires.
波蘭認(rèn)為,完善聯(lián)合國(guó)的快速部署能力很是重要,因此決定,為此目的派遣一個(gè)摩托化步兵營(yíng)和30名軍事觀察員。
La mobilité pour tous requiert une intervention judicieuse en termes de réalisation d'infrastructures et d'utilisation des terres pour fournir des options variées, y compris la locomotion non motorisée, le déplacement des piétons et le transport en commun.
人人出行便利就需要在基礎(chǔ)設(shè)施和土地使用規(guī)劃中采取經(jīng)過深思熟慮的舉動(dòng),來提供包括非機(jī)動(dòng)、步行和公交在內(nèi)的范圍廣泛的出行方案。
Cette option suppose la constitution d'une équipe spéciale motorisée de man?uvre (bataillon d'infanterie), dotée d'une mobilité aérienne organique, d'une section de génie routier et de services chirurgicaux et médicaux de traumatologie (environ 1?000 hommes, tous rangs confondus).
這一備選辦法意味著一個(gè)摩托化機(jī)動(dòng)步兵營(yíng)工作隊(duì),建制上有空中機(jī)動(dòng)能力、一個(gè)橫向工兵單位和創(chuàng)傷外科醫(yī)治能力(全體官兵約1 000人)。
Parmi ceux qui ont eu des heurts avec son escorte motorisée, la nuit, dans un lieu reculé où il n'y avait ni police ni armée, il n'y avait pas que des partisans du gouvernement ou d'un parti politique particulier.
在沒有警察或軍事人員在場(chǎng)的情況下,在偏遠(yuǎn)地區(qū)的一個(gè)夜晚與她的車隊(duì)發(fā)生沖突的人不只限于政府的支持者或特定黨派。
D'autres approches innovantes de la mobilité non motorisée sont à l'essai dans des villes de moindre envergure comme Kisumu (Kenya), Louga (Sénégal) ou Bayamo (Cuba), avec l'utilisation de charrettes ou de voies cyclables pour vélo-taxi dans les zones à faible revenu.
肯尼亞的基蘇木、塞內(nèi)加爾的盧加或古巴的巴亞莫等小城市還在低收入住區(qū)發(fā)展了馬車和自行車的士等創(chuàng)新型非機(jī)動(dòng)出行方式。
L'un des principaux programmes en la matière, ProMobilité, soutient les communes de plus de 100?000?habitants dans la mise en ?uvre de projets d'infrastructure, la priorité allant aux transports collectifs, afin de garantir un accès universel et de privilégier la circulation non motorisée.
主要的城市通運(yùn)方案是“促進(jìn)通運(yùn)”,該方案幫助人口在10萬以上的市鎮(zhèn)實(shí)施基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目,優(yōu)先發(fā)展公共交通,以確保普及利用和將非機(jī)動(dòng)車交通放在首位。
Afin de permettre une intervention rapide en cas d'urgence, une patrouille spéciale motorisée effectue des rondes de surveillance dans les parages des missions diplomatiques et consulaires, et les rondes de surveillance des divisions de la police territoriale relevant du Ministère de l'intérieur et des départements chargés d'assurer une protection spéciale se font à proximité desdits locaux.
為確保對(duì)緊急情況作出迅速反應(yīng),目前在外國(guó)外交使團(tuán)和領(lǐng)事館周圍進(jìn)行特別的車輛巡邏,內(nèi)政部所屬地區(qū)警察局和特別保護(hù)部門的巡邏路線已延伸至這些房地附近。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com