试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La qualité de ces tissus se reconna?t au manier.

這些料子的質(zhì)量一摸就可以知道。

評價該例句:好評差評指正

Ils manient des paquets avec précaution.

他們小心搬運包裹。

評價該例句:好評差評指正

Le 14?juillet, un groupe de jeunes maniant des couteaux a été aper?u au marché Douala, à Monrovia.

14日,有人看見蒙羅維亞Duala市場有一些刀的年輕人。

評價該例句:好評差評指正

L'orateur fait observer à ce sujet que les statistiques doivent être maniées avec la plus grande prudence.

為此,他提請注意,對統(tǒng)計數(shù)據(jù)的使用應(yīng)極度謹(jǐn)慎。

評價該例句:好評差評指正

Le fait de manier de telles substances sans avoir préalablement obtenu ce permis est considéré comme une infraction.

只有在獲得政府簽發(fā)的許可證之后才得處理可用于核生化武器的物質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe vérifie les registres où sont consignés les noms des responsables libériens autorisés à manier les armes à feu.

火器檢查組核對領(lǐng)用武器的簽字記錄與授權(quán)使用火器的利比里亞官員的姓名。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球協(xié)約進程的人不應(yīng)允許自己被用來作為保護主義者的工具。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,負(fù)有不同使命的聯(lián)合國的大量機構(gòu)尾大不掉,難以管理并令人目不暇接。

評價該例句:好評差評指正

Les soldats sont pour la plupart de jeunes gar?ons qui semblent à peine capables de manier les armes qu'ils portent.

許多士兵是似乎難以揮舞其攜帶的武器的男童。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette perspective, plusieurs concepts doivent être maniés de manière responsable et prudente, notamment l'intervention humanitaire et la responsabilité de protéger.

在這方面,有幾個概念——其中包括人道主義干預(yù)和保護責(zé)任——應(yīng)當(dāng)認(rèn)真和負(fù)責(zé)任地處理。

評價該例句:好評差評指正

Cette information doit néanmoins être maniée avec circonspection et ne saurait, pour l'instant, justifier la réduction de la provision pour imprévus.

然而,這一信息還是應(yīng)該謹(jǐn)慎對待,此刻不應(yīng)該被看作是減少意外支出經(jīng)費的原因。

評價該例句:好評差評指正

Les renseignements concernant les personnes présentés dans le rapport sont à manier avec précaution, et il importe de garantir des procédures régulières.

與報告中提及的個案有關(guān)的資料必須謹(jǐn)慎處理,必須確保適當(dāng)程序。

評價該例句:好評差評指正

Les différents domaines que recouvre la consolidation de la paix constituent un tout interdépendant et multidimensionnel qu'il importe de toujours manier avec précaution.

建設(shè)和平的各個方面共同構(gòu)成了一個相互聯(lián)系、多層面的整體,必須在每一個案中予以謹(jǐn)慎處理

評價該例句:好評差評指正

Ces armes ne co?tent pas cher, elles durent longtemps, elles sont légères, faciles à entretenir et suffisamment petites pour être maniées par des enfants.

這些武器價廉、耐用、小巧、輕便、容易維護并且有易于兒童使用。

評價該例句:好評差評指正

Le concept de responsabilité de protéger doit être manié avec prudence, en tenant compte de la souveraineté et de l'égalité de tous les états.

我們應(yīng)當(dāng)在考慮到各國主權(quán)和平等的情況下,非常小心地對待保護責(zé)任這一概念。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce système, un robot chirurgical manié par un infirmier ou du personnel paramédical permet des interventions chirurgicales dans des zones rurales ou isolées.

由護士或護理人員操作的手術(shù)機器人為農(nóng)村或偏遠(yuǎn)地區(qū)的外科干預(yù)創(chuàng)造了條件。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les exemples qui y sont cités figurent ceux d'enfants travaillant après 22 heures et d'enfants de moins de 15 ans maniant du matériel lourd.

晚上10時后工作的兒童,操作重型機械的15歲以下兒童。

評價該例句:好評差評指正

Or, cette capacité d'absorption est tributaire de nombre des éléments évoqués précédemment, cycles d'apprentissage, niveaux de base de l'éducation et aisance à manier les technologies.

吸收能力將取決于上文所述的許多問題,包括學(xué)習(xí)周期、基本教育程度和技術(shù)知識。

評價該例句:好評差評指正

Les débats sur le désarmement resteront indéfiniment stériles tant que les délégations manieront des brindilles au lieu de s'attaquer aux branches ma?tresses et aux racines.

只要各代表團仍然糾纏于細(xì)枝末節(jié)的問題,而回避主要問題,那么裁軍審議仍將毫無收獲。

評價該例句:好評差評指正

Alors que les IFRS sont élaborés à l'échelle mondiale, la plupart des professionnels chargés de les appliquer ont normalement appris à manier des normes comptables locales.

雖然財務(wù)報告準(zhǔn)則是在全球一級制定的,但負(fù)責(zé)實施的大多數(shù)專業(yè)會計人員通常所受的是實施國內(nèi)會計準(zhǔn)則的訓(xùn)練。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Caillou

Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.

托納斯非常熟練地使用套索的動作深深吸引著卡尤。

評價該例句:好評差評指正
Caillou

Dis-moi as-tu déjà vu comment on maniait un lasso, Caillou?

告訴我,你知不知道我們怎么使用套索,卡尤?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Mais vous leur donnez quand même quelques rudiments pour manier les armes ?

但你還是會教給他們一些使用武器的基礎(chǔ)知識吧?

評價該例句:好評差評指正
Nintendo Switch 游戲法語導(dǎo)視

Ou utilisez les sabres jumeaux pour manier deux armes à la fois.

或者你可以使用雙劍,來控制兩把武器。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Heureusement, il a appris à monter à cheval et à manier l'épée.

幸運的是,他學(xué)會了騎馬和舞劍。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniatreté.

這一天的好幾個小時里,我鼓足干勁地?fù)]動著鐵鎬。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Le mieux c'est d'avoir des jaunes entiers, c'est plus facile à manier après.

蛋黃最好是完整的,這樣更容易處理

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Je ne l'avais jamais appris à manier d'armes.

我從未學(xué)過如何使用武器。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce surnom lui venait sans doute de son adresse à manier des armes à feu.

塔卡夫顯然是以善打槍得名的。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Ces ailes ne sont vraiment pas simples à manier.

這翅膀還真是不容易控制。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.

我覺得海水出奇地冷,但我揮舞起鐵鍬,一會兒就暖和了。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Des bars, des restos ouvrent tous les jours et cette sushi mania essaie maintenant de gagner la province.

每天營業(yè)的酒吧,餐館,這種壽司狂熱現(xiàn)在正試圖到攻略本省。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Mais l'écriture de répliques de films est encore plus subtile, puisqu'elle impose de manier une langue bien particulière.

但電影對白的編寫更加微妙,因為它要求使用一種非常特別的語言。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程師親自著錘子和刮刀帶頭,各項工作進行得非常迅速。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

On essayera, monsieur le professeur, quoique je sois plus habitué à manier le harpon que le fusil. ?

“試試看吧,教授先生,盡管我使槍不像使魚叉那般自如?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

Et, chose non moins importante, tu auras appris à manier la langue fran?aise, avec plus de s?reté et de précision.

還有一件同樣重要的事情,那就是你學(xué)會了更自信,更精確地運用法語。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans les entreprises, on apprend aux salariés à manier les armes pour se protéger.

在公司里,員工被教導(dǎo)使用武器來保護自己。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Je n'ai jamais manié l'épée de ma vie, mais pourquoi pas.

我一生中從未使用過劍,但為什么不呢?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je ne sais pas comment manier les fusils.

我不知道如何處理槍支。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

Ils manient l'art de la discrétion comme personne.

他們像其他人一樣運用了自由裁量權(quán)的藝術(shù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com