Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它將支持秘書長關(guān)于部署一支國際緩沖部隊(duì)的明智提議。
Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.
我們支持有效執(zhí)行安全理事會(huì)第1701(2006)號(hào)決議,這項(xiàng)決議規(guī)定實(shí)行?;穑诶璋湍勰喜坎渴鹨恢Яα扛鼜?qiáng)的國際部隊(duì)。
Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.
然而,兩個(gè)計(jì)劃的前提均為在盧旺達(dá)與烏干達(dá)間邊境部署聯(lián)合國干預(yù)部隊(duì),負(fù)責(zé)解除武裝團(tuán)體的武裝。
La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.
反叛集團(tuán)并沒有采取行動(dòng)重新占領(lǐng)該地點(diǎn),而是非盟駐蘇特派團(tuán)按照各方的要求,部署了一小支部隊(duì),作為在該特定地點(diǎn)上各方之間的一個(gè)能發(fā)揮穩(wěn)定作用的全時(shí)緩沖力量。
Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.
在利比里亞、塞拉利昂和幾內(nèi)亞比紹,西非經(jīng)共體及其干預(yù)部隊(duì)-監(jiān)督小組-對(duì)解決危機(jī)的確作出重要貢獻(xiàn)。
La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plut?t que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.
啟用這些小組,有助于繼續(xù)把部隊(duì)從干預(yù)轉(zhuǎn)為聯(lián)絡(luò)、觀察和調(diào)解,但是聯(lián)塞部隊(duì)仍然保留了干預(yù)能力。
La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.
傳統(tǒng)上來講,維持和平意味著插入軍事部隊(duì),將交戰(zhàn)各方隔離開,并為實(shí)現(xiàn)和平創(chuàng)造必要的政治空間。
Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires?: premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.
安理會(huì)的標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)程序明確:首先制止戰(zhàn)火;其次,實(shí)現(xiàn)沖突各方脫離接觸,如果必要,在沖突雙方間部署一支維和部隊(duì)。
La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.
馬來西亞繼續(xù)認(rèn)為,有必要緊急派出一支聯(lián)合國或國際部隊(duì),這一想法得到了包括秘書長在內(nèi)的廣泛支持。
Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.
巴勒斯坦方面認(rèn)為,危機(jī)的解決必須包括同時(shí)解決政治問題和安全問題,以及部署一支國際干預(yù)部隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La Russie est en effet le garant de l'Accord de cessez-le-feu, avec des arrangements complexes qui prévoient le déploiement de forces d'interposition russes, des couloirs de circulation protégés, et des négociations.
俄羅斯確實(shí)是停火協(xié)議的保證者,有復(fù)雜的安排,規(guī)定部署俄羅斯干預(yù)部隊(duì),受保護(hù)的行動(dòng)走廊,和談判。
Le président Fran?ois Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .
弗朗索瓦·奧朗德總統(tǒng)回顧說,法國對(duì)中非共和國的干預(yù)基于三項(xiàng)原則:" 交戰(zhàn)各方之間的" 干預(yù)" 、" 不偏不倚" 和" 對(duì)暴力的不妥協(xié)" 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com