试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais la fonction de partage est inhérente au réseau social.

但是分享的功能是社交網(wǎng)路的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.

考慮到它們的固有脆弱性,它們的可持續(xù)發(fā)展更加艱難和嚴(yán)峻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Pologne reconna?t les difficultés inhérentes à l'emploi d'armes de cette nature.

波蘭承認(rèn)使用這類(lèi)武器所帶來(lái)的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.

少數(shù)群體內(nèi)部的接觸為結(jié)社權(quán)所固有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dirigeants des entreprises sont conscients des avantages économiques inhérents à la notion d'entreprise citoyenne.

公司領(lǐng)導(dǎo)者意識(shí)到經(jīng)濟(jì)促動(dòng)力在于樹(shù)立良好的企業(yè)公民意識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait remédier aux biais inhérents au système.

需要解決貿(mào)易體系中體制上的偏向性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré les difficultés inhérentes au processus de ratification, nous devons continuer à promouvoir le Traité.

盡管批準(zhǔn)進(jìn)程面臨困難,我們必須繼續(xù)促進(jìn)該《條約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe?1 de l'article?6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.

第六條第1款保護(hù)每個(gè)人固有的生命權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.

我們鼓勵(lì)所有新加坡人認(rèn)識(shí)到多樣性的內(nèi)在價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quoi qu'il en soit, il existe un risque inhérent au type d'opérations en question.

在任何情況下,在相關(guān)的行動(dòng)中都有其固有的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là réside le danger inhérent au NEPAD.

非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系的內(nèi)在危險(xiǎn)就在這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

可從具有潛在危險(xiǎn)的活動(dòng)中得出自由的推論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La problématique des sexes constitue un élément inhérent aux préoccupations du Ministère.

在婦女和兒童國(guó)務(wù)部?jī)?nèi),性別觀點(diǎn)是固有的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Déclaration est un texte qui vise à informer les gens de leurs droits inhérents.

《宣言》案文的目的是向人民闡明他們生而之的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les difficultés inhérentes au statut de mission donnent droit à l'application de la prime SOLAR.

鑒于通常與工作條件相關(guān)的困難,有必要適用特別業(yè)務(wù)生活津貼率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le manque de respect de la dignité de la personne est donc inhérent au clonage.

因此,進(jìn)行克隆就必然輕蔑人的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réforme doit préserver l'équilibre inhérent entre les divers organes de l'ONU.

改革應(yīng)該維護(hù)各聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)之間的固有平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

對(duì)原本危險(xiǎn)的活動(dòng)可得出自由的推論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce long retard n'a fait qu'augmenter les terribles dangers inhérents à ce conflit envenimé.

長(zhǎng)時(shí)間的拖延只能加大痛苦的爭(zhēng)端定會(huì)帶來(lái)的可怕危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.

科托努會(huì)議使我們消除了任何改革進(jìn)程中均必然存在的一些擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il est probable que cet évanouissement de l’enfer derrière nous est inhérent à l’arrivée au paradis.

地獄在我們背后的陷落原是和進(jìn)入天堂連在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais ici, c'est particulier, inhérent à Hermès. - Le plaisir est là?

但在這里,它是特殊的,是愛(ài)馬仕固有的。- 樂(lè)趣在那里?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ce fameux rythme biologique inhérent à notre organisme, qui préside à l'alternance entre le jour et la nuit.

這種著名的生物節(jié)律是我們身體固有的,它控制著晝夜的交替。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事實(shí)上,脫毛在我們的社會(huì)中已經(jīng)變得如此正常和瑣碎,以至于它幾乎已經(jīng)成為女性本身固有的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tous les genres d’obstacles entravaient cette opération, les uns propres à la nature du sol, les autres inhérents aux préjugés mêmes de la population laborieuse de Paris.

各種障礙阻擋了這一工程,有的是因土壤的性質(zhì),有的是因巴黎勞動(dòng)人民的成見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Les ?les Diaoyu et ses ?lots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

釣魚(yú)島及其鄰近的小島自古以來(lái)就是中國(guó)固有的一部分,其海洋空間一直是中國(guó)領(lǐng)海的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Mais si les problèmes logistiques inhérents à une élection peuvent être résolus, beaucoup de gens ignorent que déterminer un vainqueur sur base des votes n'est pas toujours possible.

但雖然選舉存在固有后勤問(wèn)題能夠解決,許多人不知道:基于投票結(jié)果確定獲勝者并不是始終可行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconna?tre le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味著為某人、某物所固有。比如:“承認(rèn)某人的功績(jī)”。也就是說(shuō)這個(gè)功績(jī)是屬于他的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

說(shuō)謊一直是人性的一部分,它是人類(lèi)的固有屬性,“intrinsèque”意味著是某人、某物固有的,專(zhuān)門(mén)屬于某人、某物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Une des techniques plausible que j'ai eu l'occasion de mettre en évidence pour l'usage des armes d'hast, finalement, c'est de pallier les défauts inhérents à la conception de la lance.

最后,我要強(qiáng)調(diào)一下,使用武器的合理技術(shù)之一是克服長(zhǎng)矛設(shè)計(jì)中固有的缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

Selon lui, organiser des patrouilles ainsi que faire appliquer la loi au large des ?les Diaoyu est le droit inhérent de la Chine, et le Japon est mal placé pour juger ces activités.

據(jù)他介紹,在釣魚(yú)島外組織巡邏和執(zhí)法是中國(guó)的固有權(quán)利,日本無(wú)權(quán)判斷這些活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年4月合集

De nombreux faits historiques et matériels de la Chine et des pays étrangers peuvent confirmer que les ?les Diaoyu et les ?lots adjacents sont des territoires inhérents à la Chine, a indiqué Mme Hua.

華說(shuō),中國(guó)和外國(guó)的許多歷史和物質(zhì)事實(shí)可以證實(shí),釣魚(yú)島和鄰近的小島是中國(guó)的固有領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

On va écouter un premier texte ensemble de Montaigne, un chapitre des Essais intitulé ? Sur la vanité ? , dans lequel on y entend l'inquiétude inhérente à la vie ordinaire et à la vie domestique.

我們將一起聆聽(tīng)蒙田的第一篇文章,即《散文》中題為“論虛榮” 的一章,在其中我們聽(tīng)到了普通生活和家庭生活中固有的焦慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高級(jí)法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教程

A : Il doit bien s?r se conformaer à la législation et donc assurer l’inscription à la Sécurité sociale, et satisfaire aux différentes charges inhérentes à la couverture social, comme l’assurance maladie, l’assurance retraite, l’assurance ch?mage.

答:它當(dāng)然必須遵守法律,從而確保在社會(huì)保障中注冊(cè),并滿足社會(huì)保險(xiǎn)中固有的各種費(fèi)用,如健康保險(xiǎn),養(yǎng)老保險(xiǎn),失業(yè)保險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

Ainsi, en examinant l'échantillon de langue construit dans " " Quand on est du métier" , " nous remarquons que l'implicite inhérent à tout dialogue entre deux personnes qui semblent aussi proches que Maria et Daniel a disparu.

因此,通過(guò)檢查“Quand on est du profession”中構(gòu)建的語(yǔ)言樣本,“我們注意到,兩個(gè)看起來(lái)像 Maria 和 Daniel 一樣親密的人之間的任何對(duì)話中隱含的內(nèi)在已經(jīng)消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais attention compte tenu des contraintes inhérentes à la propagation d'un tel message, parmi lesquels la vitesse de sa diffusion n'est pas la moindre, bien, il est assez peu probable qu'il soit capté un jour par des habitants de l'espace.

但要注意,考慮到這種消息傳播所固有的限制,其中傳播速度是最重要的,好吧,它不太可能被該空間的居民接收到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cet agrément avait été renouvelé par J.Castex en 2021 mais dans la foulée, deux anciens membres de l'association avaient saisi la justice: pour eux, la procédure de renouvellement est irrégulière et Anticor ne respecterait pas l'indépendance inhérente à son activité.

- 該批準(zhǔn)已于 2021 年由 J.Castex 續(xù)簽, 但在此過(guò)程中,該協(xié)會(huì)的兩名前成員采取了法律行動(dòng):對(duì)他們來(lái)說(shuō),續(xù)簽程序不規(guī)范, Anticor 不會(huì)尊重其活動(dòng)固有的獨(dú)立性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les peurs sont inhérentes à toute arrivée industrielle sur un territoire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Notre conscience immédiate de cette félicité qui est inhérente à toute existence consciente.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Donc la déformation, l'approximation, tout ?a, c'est inhérent au travail de vulgarisation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com