Madame, ?a va ? Vous êtes indisposée ?
夫人,還好吧?您感覺不舒服嗎?
Certains de ses interlocuteurs craignaient que les prises de position antagonistes d'organisations étrangères n'aggravent la situation en indisposant les autorités locales et en entra?nant un durcissement.
某些與特別報(bào)告員對(duì)話的人對(duì)國(guó)外組織的對(duì)抗性聲明表示關(guān)切,認(rèn)為這樣做由于激怒了地方當(dāng)局和造成條件更加苛刻而使他們的狀況惡化。
L'allégation selon laquelle certains commerces ainsi que des cibles financières et politiques à Bukavu avaient été épargnés sur ordre direct des autorités rwandaises ne peut qu'indisposer le Rwanda.
專家組的報(bào)告指稱,由于盧旺達(dá)軍官直接下令,某些公司以及布卡武的金融和政治目標(biāo)未遭到攻擊,盧旺達(dá)對(duì)這項(xiàng)指控感到憤慨。
J'espère que la tentation de prononcer des déclarations qui ne contribuent pas à trouver une solution ou à mener certaines actions qui indisposent l'autre partie seront moins grandes une fois retombée la tension politique liée aux élections régionales.
我希望在最近的地區(qū)選舉強(qiáng)化了政治機(jī)遇之后,雙方不再試圖發(fā)表毫無裨益的講話或采取激怒另一方的一些行動(dòng)。
Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe?3 de l'article?19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui re?oivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'état ou toute partie de la population.
在不超越根據(jù)《公約》第十九條第3款規(guī)定的限制的基礎(chǔ)上,言論自由不僅適用于受到好評(píng)或被認(rèn)為無傷大雅的信息或理念,也不僅適用于無關(guān)緊要的問題,而且還適用于那些冒犯或觸動(dòng)國(guó)家或任何人群的信息或理念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sans doute, il avait rêvé, et il se renfon?ait, lorsque le bruit recommen?a. C’était un craquement de paillasse, l’effort étouffé d’une personne qui se lève. Alors, il s’imagina que Catherine se trouvait indisposée.
或許是他在做夢(mèng)吧,他剛要翻身再睡,又聽到有聲音。這是草墊子發(fā)出來的沙沙聲,一定有人正在悄悄地爬起來,他以為是卡特琳不舒服了。
Et pourtant, quelques mois plus t?t à Rome, la Callas avait fait scandale avec cette même tragédie, abandonnant la scène à la fin du 1er acte, indisposée par sa voix défaillante.
然而,幾個(gè)月前在羅馬,卡拉斯因同樣的悲劇引發(fā)了丑聞,她在第一幕結(jié)束時(shí)放棄了舞臺(tái),因?yàn)樗ト醯穆曇舾械?span id="frjpl3r7v" class="key">不舒服。
Alors, ma mère, dit Morcerf en portant la main à la sonnette, il faut les faire porter dans votre antichambre. Vous êtes vraiment indisposée ; déjà tant?t, quand vous êtes entrée, vous étiez fort pale.
“那么,媽媽,”阿爾貝垃了拉鈴說道,“要把這些花搬到前廳里去吧。您準(zhǔn)是有點(diǎn)兒不舒服了,剛才您進(jìn)來的時(shí)候,臉色很蒼白?!?/p>
Cette admonition n'avait d'ailleurs aucun sens, car la concubine était si indisposée par la camaraderie qui s'était établie entre son amant et sa fille qu'elle ne voulait pas entendre parler de cette dernière.
這個(gè)勸告毫無意義,因?yàn)殒覍?duì)她的情人和她女兒之間建立的同志情誼感到非常不滿,以至于她不想聽到后者。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com