试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il faudra du bois pour chauffer le four, dit l'implacable Nanon.

"還得烤爐用的木柴呢,"得寸進(jìn)尺的娜農(nóng)說。

評價該例句:好評差評指正

Il prend son supérieur en haine implacable.

無比仇恨上司。

評價該例句:好評差評指正

Le combat du Nicaragua contre le terrorisme sera implacable.

尼加拉瓜承諾絕不寬容恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Notre réponse pour la défense de ces valeurs doit donc être unifiée et implacable.

在捍衛(wèi)這些價值觀念方面我們的對策必須是統(tǒng)一和始終一慣的。

評價該例句:好評差評指正

Mais la propagation implacable du virus nous prouve que cela ne suffit simplement pas.

但艾滋病毒無情的擴(kuò)散告訴我們,我們的努力還不夠。

評價該例句:好評差評指正

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年來,古巴人民因這種殘忍的單方面封鎖而深受其害。

評價該例句:好評差評指正

Il est temps que le référendum ait lieu et que cette occupation implacable cesse.

現(xiàn)在是舉行全民投票、結(jié)束這一野蠻占領(lǐng)的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, que faire pour arrêter l'implacable pandémie?

在這種情況下,我們怎樣才能制止這一大流行病的無情蔓延?

評價該例句:好評差評指正

Le Bangladesh est un pays qui est victime de catastrophes naturelles avec une régularité implacable.

孟加拉國是一個自然災(zāi)害不斷和定期降臨的國家。

評價該例句:好評差評指正

Défiant les appels répétés du Conseil, Isra?l poursuit son invasion implacable de territoires palestiniens.

以色列無視安理會反復(fù)發(fā)出的呼吁,繼續(xù)對巴勒斯坦領(lǐng)土進(jìn)行無情的入侵。

評價該例句:好評差評指正

C'est son destin implacable.

這是他不可逃避的命運(yùn)。

評價該例句:好評差評指正

Notre région se trouve dans une situation explosive engendrée par une occupation implacable et sans fin.

我們區(qū)域陷入長期和無情占領(lǐng)所造成的動蕩局勢。

評價該例句:好評差評指正

Nous le soutenons parce que cet embargo implacable et unilatéral inflige des souffrances indicibles au peuple cubain.

我們這樣做是因為嚴(yán)酷和單邊的封鎖已經(jīng)給古巴人民造成了極大的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, quand des détenus font la loi dans les prisons, la ?discipline? qu'ils imposent est généralement implacable.

第一,在囚犯管理監(jiān)獄時,他們執(zhí)行的紀(jì)律是特別無情的。

評價該例句:好評差評指正

Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Isra?l fait montre à leur égard.

以色列選擇濫用殘酷暴力作出反應(yīng),則成倍地加劇了他們的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'année écoulée, la coopération internationale a été renforcée dans notre campagne implacable contre le terrorisme.

我們在過去一年進(jìn)行的反對恐怖主義的不懈斗爭獲得的國際合作有所加強(qiáng)。

評價該例句:好評差評指正

Il est clair que la mondialisation est la force la plus implacable qui ait paru sur la scène mondiale.

顯然,全球化是登上世界舞臺的最猛烈力量。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques sont implacables?: plus de 2?millions de morts, 6 millions d'enfants handicapés et 22?millions d'enfants déplacés.

統(tǒng)計數(shù)字是無情的:有逾200萬名兒童喪生,600萬兒童致殘,2 200萬兒童流離失所。

評價該例句:好評差評指正

Nos partenaires palestiniens pourront-ils nous dire si, dans leurs implacables attaques suicidaires, ils s'embarrassent de quelques normes ou procédures judiciaires?

我們的巴勒斯坦伙伴能否告訴我們他們冷酷的自殺式襲擊是否是根據(jù)某種法律規(guī)則?

評價該例句:好評差評指正

étant donné leur impact dévastateur et implacable, ces armes ne devraient jamais être utilisées contre l'humanité, même en dernier recours.

這類武器由于其極其嚴(yán)重的無情破壞,決不應(yīng)對人類使用,即使是作為最后手段也不行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在那兒別動,她說,口氣不容反駁。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.

這幅畫首先表現(xiàn)出了不可調(diào)和的對立。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Katya Tardieu, nutritionniste, analyse pour nous un plateau télé type. Son verdict est implacable.

營養(yǎng)學(xué)家卡蒂亞-塔迪歐為我們分析了一個典型的看電視下飯方式。她的答案是肯定。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il faudra du bois pour chauffer le four, dit l’implacable Nanon.

“還要烤爐用的木柴呢,”拿儂毫不放松。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

對于人類社會,這位船長總是流露出他那種一直無法改變的不信任和憤懣的情緒。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La main de fer du travail implacable t’a saisi.

容情的苦工的鐵手已經(jīng)抓住了你。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l’ange lumineux ou l’ange des ténèbres ?

光明天使或黑暗之神對那個冤仇難解而同時又寬宏大量的頭腦到底說了些什么話呢?

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.

他又重溫了在獄中立下的向?qū)︱v格拉爾,弗爾南多和維爾福報仇雪恨的誓言,不達(dá)目的誓不罷休。

評價該例句:好評差評指正
Coup de pouce pour la planète

Constat implacable d’une enquête menée pendant 3 ans aux états-Unis, au Canada, au Mexique, en Uruguay et en Argentine.

這是在美國,加拿大,墨西哥,烏拉圭和阿根廷,進(jìn)行為期3年的調(diào)查后的無法饒恕的報道。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et son ?il implacable interrogeait Villefort, qui de son c?té sollicitait du regard tant?t Noirtier, tant?t d’Avrigny.

那年輕人用仇深似海的眼睛看著維爾福,維爾福則把求助的眼光從諾瓦梯埃轉(zhuǎn)到阿夫里尼。

評價該例句:好評差評指正
法國小哥Norman視頻集錦

Les chats ont vraiment une logique implacable.

貓真的有無情的邏輯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, la capitale compte 1400 caméras, un quadrillage implacable dans tous les quartiers.

今天,首都有 1400 臺攝像機(jī),在所有地區(qū)都是一個無情的網(wǎng)格。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'ancien président a dressé un constat d'échec implacable des institutions internationales.

這位前總統(tǒng)發(fā)表了關(guān)于國際機(jī)構(gòu)無情失敗的聲明。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Laurent doit maintenant soumettre son travail au jugement implacable de l'équipe marketing.

Laurent 現(xiàn)在必須將他的工作提交給營銷團(tuán)隊的無情判斷。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais elle représente bien ce mouvement implacable.

但她很好地代表了這種無情的運(yùn)動。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Dans l'immense grange de l'univers, le fléau implacable battra le blé humain jusqu'à ce que la paille soit séparée du grain.

在世界上這座巨大的糧倉里,毫不留情的災(zāi)害將擊打人類的麥子,直至麥粒脫離麥秸。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je dirais même qu'il est devenu aussi implacable, aussi cruel, que de nombreux sorciers qui avaient choisi les forces du Mal.

在我看來,他變得像黑魔法的許多人一樣心狠手辣、冷酷無情。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Il faudra du bois pour chauffer le four, dit l'implacable Nanon.

“我們需要木頭來加熱烤箱,”無情的 Annon 說。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Pas un souvenir; un amour implacable et torride, sans ombre, sans recul, sans refuge.

不是記憶;一種無情而熾熱的愛,沒有陰影,沒有退縮,沒有避難所。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je lus dans ses yeux un jugement calme et implacable.

我從他的眼中讀出了平靜而堅定的判斷。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com