"Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du c?té des Girondins.
這位勇敢的先驅(qū)因處吉倫特派陣營(yíng),于1793年被送上斷頭臺(tái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Dans l'urgence, la Législative décide qu'une Convention sera élue pour adopter une nouvelle Constitution, et elle adopte des lois d'exception contre les suspects, organisant un premier Tribunal extraordinaire qui fait guillotiner quelques premiers condamnés.
在緊急情況下,立法機(jī)關(guān)決定選舉一次大會(huì)通過(guò)新憲法,并通過(guò)了針對(duì)嫌疑人的抗告法,組織了第一個(gè)特別法庭,將一些第一批罪犯送上斷頭臺(tái)。
C'étaient des missions dangereuses, parce que si j'avais été pris en flagrant délit, ma réputation de patriote n'aurait compté pour rien : ils m'auraient fait prisonnier, emmené en France et fait guillotiner, comme un émissaire de Pitt.
這些都是危險(xiǎn)的任務(wù), 因?yàn)槿绻冶划?dāng)場(chǎng)抓獲,我作為愛(ài)國(guó)者的聲譽(yù)就毫無(wú)意義了:他們會(huì)把我俘虜,帶到法國(guó), 把我送上斷頭臺(tái),就像皮特的使者一樣。
La chapelle expiatoire, administrée par le centre des monuments nationaux, est d'abord un monument commémoratif dédié au souvenir de Louis XVI et de Marie-Antoinette, les souverains déchus, guillotinés durant la Révolution fran?aise, mais on verra lors de notre visite.
贖罪禮拜堂由國(guó)家古跡中心管理,首先是一座紀(jì)念碑,旨在緬懷在法國(guó)大革命期間被斬首的廢黜君主——路易十六和瑪麗·安托瓦內(nèi)特。在我們參觀過(guò)程中,將會(huì)有更深入的了解。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com