试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鵝也來(lái)了,帶著憂郁的表情,優(yōu)美地跳著舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切爾女士慷慨同意擔(dān)任會(huì)議名譽(yù)主席。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S.?M. le Roi?Mohammed?VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.

穆罕默德六世陛下慨然地賜允了對(duì)會(huì)議的支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut comparer le succès à un canard qui nage gracieusement sur un lac.

我們建議幫助我們理解的一個(gè)形象是,一只鴨子悠閑地游弋在湖面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous remercie, Madame la Présidente, d'avoir gracieusement préparé et présidé la réunion d'aujourd'hui.

主席女士,感謝你悉心籌備和主持今天的會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De surcro?t, des traitements antirétroviraux sont mis gracieusement à la disposition de toutes les personnes séropositives.

此外,所有確診的艾滋病毒/艾滋病患者都可以免費(fèi)接受抗逆轉(zhuǎn)錄病毒療法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.

但是新聞部免費(fèi)向大量的國(guó)內(nèi)和國(guó)際電視臺(tái)提供了豐富的素材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre de ce programme, des manuels sont fournis gracieusement à des enfants défavorisés, soit 10?% des élèves.

在此計(jì)劃下,有10%的學(xué)生(來(lái)自困難家庭的孩子)可以免費(fèi)得到教科書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même réussite dans le domaine de l'éducation auquel Microsoft a gracieusement offert un programme d'initiation à l'informatique dans les écoles publiques.

我們?cè)诮逃I(lǐng)域取得了類似成功,微軟公司為公立學(xué)校提供了計(jì)算機(jī)方面的免費(fèi)介紹方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement britannique a toutefois gracieusement autorisé le FNUAP à prélever, à cette fin, un montant de 240?629?dollars sur son fonds d'affectation spéciale.

但聯(lián)合王國(guó)政府已慷慨地同意人口基金可以為這一目的動(dòng)用其信托基金的240 629美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est gracieusement mis à la disposition des magistrats rwandais, des ONG, des juridictions internationales et des universités à travers le monde, entre autres.

該DVD免費(fèi)分發(fā),特別是送給盧旺達(dá)的司法機(jī)構(gòu)、非政府組織、各國(guó)際法庭和世界各地的大學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fournira gracieusement des locaux pour les bureaux, des experts et du personnel de soutien, ainsi qu'un financement partiel pour le bureau de Beijing.

中國(guó)政府將提供免費(fèi)的辦事處用地、專家和支助人員,以及北京辦事處的部分資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département de l'information, cherchant toujours à augmenter le nombre de pages disponibles dans certaines langues, continue à recourir aux traductions faites gracieusement par des universités.

新聞部繼續(xù)努力利用外部學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)提供的公益翻譯來(lái)提高某些語(yǔ)文的網(wǎng)頁(yè)數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces locaux et services ne peuvent être mis à la disposition de l'UNITAR gracieusement ou sans que cela n'entra?ne d'incidences financières pour l'Organisation des Nations Unies.

這些不可能免費(fèi)提供,否則必然給聯(lián)合國(guó)造成財(cái)務(wù)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.

連那個(gè)寸步不離的密探費(fèi)克斯,福克先生也請(qǐng)他坐這趟船。這一切安排,??讼壬际且苑浅3领o的心情完成的。他在任何情況之下都沒(méi)有改變過(guò)這種安詳沉著的作風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a constaté que des avancées avaient été faites concernant les politiques d'accès mondial aux données et l'accès aux données géospatiales, gracieusement ou à un prix symbolique.

委員會(huì)注意到在全球數(shù)據(jù)公開訪問(wèn)政策和免費(fèi)或者象征性收費(fèi)情況下訪問(wèn)地理空間數(shù)據(jù)方面取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines des photographies présentées sur le site Web de l'Année, par exemple, ont été gracieusement fournies par Panos Pictures, agence de photographie londonienne représentant des reporters photographes du monde entier.

例如,國(guó)際淡水年網(wǎng)站上的一些照片是Panos Pictures免費(fèi)提供的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, 73?médicaments pour le traitement de huit pathologies (cancer, asthme, psychiatrie, endométriose, maladie de métabolisme, diabète, etc.) sont attribués gracieusement. Le?montant global de cette opération s'élève à 417?000?dollars US$.

因此,在這項(xiàng)計(jì)劃之下,可免費(fèi)獲得用于治療8種病癥(癌癥、哮喘、精神病、子宮內(nèi)膜異位癥、代謝失調(diào)、糖尿病等)的73種藥物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour son fonctionnement, le Mécanisme d'alerte rapide dispose d'une structure centrale dont le siège est à Libreville et qui a été gracieusement mis à notre disposition par la République gabonaise.

該系統(tǒng)為了執(zhí)行其任務(wù),在利伯維爾總部設(shè)有一個(gè)中心結(jié)構(gòu),這是由加蓬共和國(guó)免費(fèi)提供的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement royal cambodgien met gracieusement des locaux à la disposition des juges d'instruction, du Bureau des procureurs, des chambres extraordinaires, de la chambre préliminaire et du Bureau de l'administration.

柬埔寨王國(guó)政府應(yīng)自資為共同調(diào)查法官、檢察官辦公室、特別法庭、預(yù)審法庭和行政辦公室提供房舍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.

光亮而鬈曲有致的頭發(fā)散出一陣陣的香氣,她盡量的聞著,嗅著,覺(jué)得飄飄然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Avant de s’asseoir, le jeune étranger salua très gracieusement l’assemblée.

年輕的陌生人就坐之前,對(duì)眾人客客氣氣鞠了一躬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me demanda fort gracieusement si je me sentais fatigué d’avoir veillé la nuit précédente.

他特別客氣地問(wèn),前一天晚上我是否感覺(jué)到疲勞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous gêner, vous ! mon cher monsieur ! dit gracieusement la Carconte, pas du tout, je vous jure.

‘噢,老天爺,不!親愛的先生,一點(diǎn)兒也不,’卡康脫女人說(shuō)道,‘一點(diǎn)兒也不,我向你保證?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Benedetto, il passa gracieusement sur ses lèvres le coin brodé d’un mouchoir de fine batiste.

貝尼代托,則用上好的白葛布手帕瀟灑抹一抹他的嘴唇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’excuse, répondit gracieusement Monte-Cristo, et j’empoche.

“我當(dāng)然可以原諒您,”基督山寬宏大量地說(shuō),“那我收起來(lái)了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Oui, mais vous pouvez garder le bandeau, c'est gracieusement offert par la maison.

是的,但你可以保留頭帶,這是房子慷慨提供的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Et ainsi dans l'histoire gracieusement épouse l'anecdote.

所以在歷史上優(yōu)雅支持軼事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le vélo et son assistance électrique prêtés gracieusement pendant un mois.

- 免費(fèi)借用自行車及其電動(dòng)輔助設(shè)備一個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau de leur piscine est désormais stockée dans ces cuves, prêtées gracieusement par un viticulteur.

- 他們游泳池里的水現(xiàn)在儲(chǔ)存在這些水箱里,由一位葡萄種植者慷慨地借出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Un petit poisson bondit de l'une d'entre elles jusqu'à une autre sphère et remua gracieusement des nageoires entre des algues vertes.

有一條小魚從一只水球中蹦出,躍入另一只水球,輕盈地穿游于綠藻之間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Avant de s'asseoir, le jeune étranger salua très gracieusement l'assemblée.

在坐下之前,這個(gè)年輕的陌生人非常親切地向大家打招呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ces bas, où était encore gracieusement marquée la forme d’une petite jambe, n’étaient guère plus longs que la main de Jean Valjean.

這雙毛線襪還很可愛的保留著孩子小腿的形狀,它比冉阿讓的手掌長(zhǎng)不了多少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

Les gagnants remporteront une magnifique coupe dorée à l'or fin, et un piège à rat... gracieusement offert par votre serviteur.

優(yōu)勝者將贏得一個(gè)宏偉的金杯與精美的黃金,和老鼠陷阱。由你的仆人親切提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

D'Artagnan salua gracieusement les gentilshommes qui avaient bien voulu assister à l'explication, et chacun se retira en lui donnant la main.

達(dá)塔尼昂親切地向那些好心地聽了講解的紳士們鞠了一躬,然后每個(gè)人都退了出去, 向他伸出了手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Après la tarte, Mariette leur a donné des pruneaux, et la femme est tout occupée à pondre gracieusement les noyaux dans sa cuiller.

吃完餡餅后,瑪麗埃特給了他們一些李子,女人正忙著優(yōu)雅將果核放在勺子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Eh ! pourquoi, madame, ne pas nous en avoir prévenus ? nous ne serions pas allés sur vos brisées, dit gracieusement celui des deux frères qu'on appelait le grand Cointet.

兩兄弟中的一個(gè),大家叫做長(zhǎng)子庫(kù)安泰的,挺客氣的回答:“哎!太太,為什么不早通知我們一聲呢?那我們就不同你搶生意了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Près d’elle était mademoiselle Louise d’Armilly, qui remercia le comte des lettres de recommandation qu’il lui avait si gracieusement données pour l’Italie, et dont elle comptait, lui dit-elle, faire incessamment usage.

亞密萊小姐就站在她的身邊,她感謝伯爵這樣慨然答應(yīng)她給意大利劇院寫封介紹信,并表示她立刻就要用到那封介紹信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Le solennel ma?tre d'h?tel le reconnut et l'accueillit gracieusement ; il n'attendit pas longtemps ; il fut immédiatement introduit dans la salle à manger, où il trouva le docteur Lanyon seul à table.

醫(yī)生家的管家認(rèn)識(shí)律師先生,殷勤接待了他。他沒(méi)有等多久,就被馬上領(lǐng)到了餐廳,藍(lán)鏈醫(yī)生坐在桌邊獨(dú)自飲酒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀80

En phase avec son époque, Yves Saint Laurent est I'héritier de Coco Chanel pour ses silhouettes qui libèrent les femmes et le successeur de Christian Dior pour ses lignes gracieusement féminines.

伊夫·圣洛朗 (Yves Saint Laurent) 與時(shí)代同步,因其解放女性的廓形而成為可可·香奈兒 (Coco Chanel) 的繼承人,也因其優(yōu)雅女性化的線條而成為克里斯汀·迪奧 (Christian Dior) 的繼承人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com