Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鵝也來(lái)了,帶著憂郁的表情,優(yōu)美地跳著舞。
Le Département de l'information, cherchant toujours à augmenter le nombre de pages disponibles dans certaines langues, continue à recourir aux traductions faites gracieusement par des universités.
新聞部繼續(xù)努力利用外部學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)提供的公益翻譯來(lái)提高某些語(yǔ)文的網(wǎng)頁(yè)數(shù)量。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
連那個(gè)寸步不離的密探費(fèi)克斯,福克先生也請(qǐng)他白坐這趟船。這一切安排,??讼壬际且苑浅3领o的心情完成的。他在任何情況之下都沒(méi)有改變過(guò)這種安詳沉著的作風(fēng)。
Le Comité a constaté que des avancées avaient été faites concernant les politiques d'accès mondial aux données et l'accès aux données géospatiales, gracieusement ou à un prix symbolique.
委員會(huì)注意到在全球數(shù)據(jù)公開訪問(wèn)政策和免費(fèi)或者象征性收費(fèi)情況下訪問(wèn)地理空間數(shù)據(jù)方面取得的進(jìn)展。
Certaines des photographies présentées sur le site Web de l'Année, par exemple, ont été gracieusement fournies par Panos Pictures, agence de photographie londonienne représentant des reporters photographes du monde entier.
例如,國(guó)際淡水年網(wǎng)站上的一些照片是Panos Pictures免費(fèi)提供的。
Ainsi, 73?médicaments pour le traitement de huit pathologies (cancer, asthme, psychiatrie, endométriose, maladie de métabolisme, diabète, etc.) sont attribués gracieusement. Le?montant global de cette opération s'élève à 417?000?dollars US$.
因此,在這項(xiàng)計(jì)劃之下,可免費(fèi)獲得用于治療8種病癥(癌癥、哮喘、精神病、子宮內(nèi)膜異位癥、代謝失調(diào)、糖尿病等)的73種藥物。
Pour son fonctionnement, le Mécanisme d'alerte rapide dispose d'une structure centrale dont le siège est à Libreville et qui a été gracieusement mis à notre disposition par la République gabonaise.
該系統(tǒng)為了執(zhí)行其任務(wù),在利伯維爾總部設(shè)有一個(gè)中心結(jié)構(gòu),這是由加蓬共和國(guó)免費(fèi)提供的。
Le Gouvernement royal cambodgien met gracieusement des locaux à la disposition des juges d'instruction, du Bureau des procureurs, des chambres extraordinaires, de la chambre préliminaire et du Bureau de l'administration.
柬埔寨王國(guó)政府應(yīng)自資為共同調(diào)查法官、檢察官辦公室、特別法庭、預(yù)審法庭和行政辦公室提供房舍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Près d’elle était mademoiselle Louise d’Armilly, qui remercia le comte des lettres de recommandation qu’il lui avait si gracieusement données pour l’Italie, et dont elle comptait, lui dit-elle, faire incessamment usage.
亞密萊小姐就站在她的身邊,她感謝伯爵這樣慨然答應(yīng)她給意大利劇院寫封介紹信,并表示她立刻就要用到那封介紹信。
Le solennel ma?tre d'h?tel le reconnut et l'accueillit gracieusement ; il n'attendit pas longtemps ; il fut immédiatement introduit dans la salle à manger, où il trouva le docteur Lanyon seul à table.
醫(yī)生家的管家認(rèn)識(shí)律師先生,殷勤地接待了他。他沒(méi)有等多久,就被馬上領(lǐng)到了餐廳,藍(lán)鏈醫(yī)生坐在桌邊獨(dú)自飲酒。
En phase avec son époque, Yves Saint Laurent est I'héritier de Coco Chanel pour ses silhouettes qui libèrent les femmes et le successeur de Christian Dior pour ses lignes gracieusement féminines.
伊夫·圣洛朗 (Yves Saint Laurent) 與時(shí)代同步,因其解放女性的廓形而成為可可·香奈兒 (Coco Chanel) 的繼承人,也因其優(yōu)雅女性化的線條而成為克里斯汀·迪奧 (Christian Dior) 的繼承人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com