également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.
也較好的解決了深處內(nèi)地的重慶外貿(mào)出口距離的瓶頸問題。
En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.
以加強(qiáng)化國家系統(tǒng)及分析阻礙擴(kuò)大服務(wù)規(guī)模的瓶頸問題為重點(diǎn),將促進(jìn)與全球伙伴關(guān)系建立重要聯(lián)系。
C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.
我謹(jǐn)回顧,農(nóng)村發(fā)展的障礙繼續(xù)包括進(jìn)入發(fā)達(dá)國家市場的機(jī)會,包括窮國農(nóng)產(chǎn)品進(jìn)入發(fā)達(dá)國家的市場。
L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accro?t la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.
艾滋病使農(nóng)業(yè)中現(xiàn)有的勞動瓶頸更嚴(yán)重,使?fàn)I養(yǎng)不良人口增加,并加重農(nóng)村婦女(尤其是農(nóng)村戶口的家長)的負(fù)擔(dān)。
Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le co?t du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.
通過消除實(shí)物基礎(chǔ)設(shè)施瓶頸和無形障礙提高效率,以便盡量降低運(yùn)輸費(fèi)用,將使它們能對擴(kuò)充貿(mào)易作出更大的貢獻(xiàn)。
Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la fa?on de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.
有人建議,國際會議可集中處理發(fā)展工作的瓶頸,和設(shè)法消除這些瓶頸,使貿(mào)易自由化的利益能夠充分實(shí)現(xiàn)。
Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.
就目前的一般領(lǐng)域而言,性別平等被列入針對企業(yè)的工作并以各種方式列入預(yù)防出現(xiàn)所謂的瓶頸問題的工作。
Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.
然而,為了創(chuàng)造有利于發(fā)展的環(huán)境,我國政府決心加快公共支出和財政管理方面的結(jié)構(gòu)改革,并且消除私營部門發(fā)展所面臨的障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com