Plusieurs réponses ont mis en évidence la féminisation des migrations.
若干國(guó)家所提交的信息強(qiáng)調(diào)在移徙者中女性占了很高的比例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
? Place aux femmes ! ? peut-on lire d’ailleurs cette semaine dans ELLE, qui se réjouit de la très forte féminisation de l’Assemblée Nationale à laquelle ont conduit les dernières législatives.
" 女性的地方!" 我們本周可以在ELLE上讀到,它歡迎上屆立法選舉導(dǎo)致的國(guó)民議會(huì)非常強(qiáng)烈的女性化。
Certains noms de métiers, qui n’existaient qu’au masculin, se féminisent, reflétant la féminisation de l’emploi : on lit de plus en plus fréquemment ? une ministre, une députée, une ingénieur(e), une chef, une professeur(e) ou une juge ? .
一些職業(yè)名稱從前只有陽(yáng)性,如今也開(kāi)始有了陰性,反映出職業(yè)的女性化:我們?cè)絹?lái)越經(jīng)??吹竭@些字眼:“一名女部長(zhǎng),一名女議員,一名女工程師,一名女大廚,一名女教授,一名女法官”等等。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com