试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il nous incombe de contribuer à le renforcer, à l'affaiblir ou à le fracturer.

由我們自己決定是幫助加強(qiáng)這一制度,還是幫助削弱和破壞這一制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a tenté de fracturer une des voitures de l'ambassade.

有人企圖偷走大使館的一輛汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.

歷史遺留的族群和國(guó)家兩級(jí)領(lǐng)導(dǎo)造成了國(guó)家的支離破碎

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'option positive ou l'option négative pourraient fracturer davantage le commerce international et compliquer la situation pour les transporteurs.

不論是選擇適用方法還是選擇不適用方法都會(huì)給國(guó)際貿(mào)易帶來(lái)更多破壞,導(dǎo)致承運(yùn)人面臨的問題復(fù)雜化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群沖破房門,據(jù)目擊者說(shuō),繼續(xù)追逐這些警察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些礦物質(zhì)斷裂成平面的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La structure même du système international semble se fracturer, nous privant ainsi de la protection fournie par le droit international et les institutions internationales.

國(guó)際體系的架構(gòu)似乎出現(xiàn)破裂,使我們失去國(guó)際法和國(guó)際機(jī)構(gòu)的保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le maintien de l'ordre public et la justice sont les piliers d'une société fracturée en proie à des remous, déterminée à vivre en paix avec elle-même et avec son voisin, l'Indonésie.

維持法律和秩序與司法工作,是一個(gè)動(dòng)蕩斷裂的社會(huì)決心和平并與鄰國(guó)印度尼西亞和平相處的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est toutefois possible -?nous aurons à surveiller l'évolution de la situation?- que ceci conduise à fracturer l'organisation mère et donne lieu à un début de politiques de parti proprement dites.

然而,有一種感覺——我們將必須觀察局勢(shì)如何發(fā)展----這可能導(dǎo)致傘式組織分裂和開始政黨政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la désagrégation de l'infrastructure, la surpopulation urbaine et la violence sont exacerbées par ce qu'un écrivain appelle "la double polarisation politique extrême, les divisions de classe et une identité nationale fracturée".

另外,被一個(gè)作家稱之為的“極端政治分裂、階級(jí)分化及破碎的民族意識(shí)” 加劇了基礎(chǔ)設(shè)施的毀壞、城市人口過(guò)剩和暴力的發(fā)生

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien qu'ayant hérité du même peuplement multiethnique et d'une société fracturée par l'opposition des communautés et par la discrimination raciale, à l'instar du Guyana, la Trinité-et-Tobago fait face à une moindre polarisation ethnique.

該國(guó)雖然像圭亞那一樣,承襲了類似的一個(gè)多種族的人口和一個(gè)因社區(qū)間沖突和種族歧視而分裂的社會(huì),但它面臨的種族分化程度較小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils auraient demandé à Mme Rafiqa?Bhat, 30?ans, des renseignements sur son frère qui avait quitté la région six?ans auparavant. Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.

據(jù)報(bào)11時(shí),六名士兵進(jìn)入Malangam Bandipora的Mohammad Bhat的家中,據(jù)稱,告說(shuō),由于她無(wú)法向這些士兵提供關(guān)于她兄弟的情況,這些士兵用步槍槍托毆打她達(dá)半小時(shí),打斷了她的腿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement à cela, elle a entra?né des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les états, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.

隨之,它也帶來(lái)了全球規(guī)模的犯罪、污染、吸毒、疾病、難民和投機(jī)行為,并且使國(guó)家分裂、經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,使許多國(guó)家的社會(huì)結(jié)構(gòu)本身關(guān)系緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Chili a proposé aux membres du Conseil de sécurité la tenue de ce débat public sur la réconciliation nationale après un conflit et le r?le de l'Organisation des Nations Unies, convaincu que le rapprochement des sociétés fracturées par un conflit constitue une condition sine qua non de l'avènement d'une paix durable.

智利建議安全理事會(huì)成員舉行這次關(guān)于沖突后民族和解以及聯(lián)合國(guó)作用的公開辯論,因?yàn)樗嘈?,遭受沖突破壞的社會(huì)的和解是實(shí)現(xiàn)持久和平的必要條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.

因此,我們完全支持秘書長(zhǎng)的看法,即聯(lián)合國(guó)在其行動(dòng)中,不能指手劃腳,只能為那些四分五裂的社會(huì)提供援助和指導(dǎo),這些社會(huì)需要外來(lái)幫助,以恢復(fù)必要條件,使其自身的機(jī)構(gòu)能夠充分發(fā)揮作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce rapport est intitulé ??Fracture numérique entre hommes et femmes??.

報(bào)告的題目是“兩性的數(shù)字鴻溝”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闖入者搜索過(guò)的地下金庫(kù)事實(shí)上已于當(dāng)日早些時(shí)候提取一空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

謎宅前門沒有被破壞的痕跡,窗子也沒有遭到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闖入者搜索過(guò)的地下金庫(kù)事實(shí)土已于當(dāng)日早些時(shí)候提取一空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TCF法語(yǔ)知識(shí)測(cè)試 250 activités

Or le voleur est passé par la terrasse commune pour fracturer la porte-fenêtre !

但是小偷從露臺(tái)穿過(guò),把玻璃窗打碎了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Jamais à Poudlard. On a déjà eu des machoires fracturée, mais rien de plus.

“在霍格沃茨從來(lái)沒有。有一兩個(gè)人被了下巴,僅此而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et, à en juger par ce qu'il ressentait aux jambes, il avait d? se fracturer les deux rotules.

腿上鉆心地疼,看來(lái)他的兩個(gè)膝蓋骨都摔裂了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

La zone de départ reste encore assez fracturée.

- 起始區(qū)域仍然相當(dāng)破碎

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pas d'autres défections au gouvernement pour le moment, mais la majorité est-elle fracturée?

- 目前沒有其他政府叛逃,但大多數(shù)人是否已經(jīng)分裂?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

En moins de 6 mois, ici, 8 bo?tes à offrandes ont été fracturées, voire même emportées.

在不到6個(gè)月的時(shí)間里,這里有8個(gè)供品箱被打破甚至被帶走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des vitres brisées, des fenêtres fracturées et plusieurs murs tagués.

- 破碎的窗戶、破碎的窗戶和幾面貼有標(biāo)簽的墻壁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Portes fracturées, déchets dans le couloir, tags et documents internes dérobés.

門壞了,走廊里有垃圾,標(biāo)簽和內(nèi)部文件被盜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas de portes fracturées ni de murs défoncés à la Caisse d'Epargne de Reims.

- Caisse d'Epargne de Reims 沒有破門或砸墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'équipage se fractura en 2 groupes opposés et les ressources s'épuisèrent bien plus vite que prévu.

船員們分成了兩個(gè)對(duì)立的團(tuán)體,資源消耗的速度比預(yù)期的要快得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Fracture de l'Amérique sur une question et un débat qui n'avait jamais faibli ces 50 dernières années.

美國(guó)斷裂問題和過(guò)去 50 年來(lái)從未減弱的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

C'est ensemble que nous pourrons résister à la montée des nationalismes agressifs niant notre Histoire et fracturant le monde.

正是在一起,我們才能抵制否認(rèn)我們歷史和分裂世界的侵略性民族主義的興起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Même la serrure de la chambre est restée en l'état, fracturée par les 2 hommes cagoulés pendant son sommeil.

就連房間的鎖也保持原樣,是在他睡覺時(shí)被兩個(gè)蒙面人撬開的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Aucun suspense sur la stratégie des insoumis, ils vont continuer de réclamer sa tête et de fracturer le pays.

叛軍的策略毫無(wú)懸念,他們將繼續(xù)要求他的頭顱并分裂國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

De plus, les roches souterraines fracturées libèrent elles aussi des substances toxiques comme des métaux lourds ou encore de la radioactivité naturelle.

此外,斷裂的地下巖石還會(huì)釋放出重金屬甚至天然放射性等有毒物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

De plus, les puissantes collisions des plaques tectoniques, à l'origine de la création des montagnes, fracturent et brisent la roche, fragilisant sa surface et l'exposant à l'érosion.

另外,促使山脈形成的地質(zhì)板塊強(qiáng)烈的碰撞,壓裂和破碎巖石,削弱其表面并使之遭受侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 2 semaines, la porte très sécurisée de cet habitant près de Rennes a été fracturée.

2 周前,雷恩附近居民的安全門被闖入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com