试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les autres états sont exhortés à suivre leur exemple.

其他各邦也被敦促開展此類項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.

愛爾蘭強(qiáng)烈敦促安理會(huì)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il exhorte les banques à augmenter le nombre de leurs prêts dans ce domaine.

鼓勵(lì)銀行增加對(duì)這一領(lǐng)域的放貸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.

第三,她敦促重債窮國(guó)改善公共開支管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?représentant a remercié les donateurs et les a exhortés à accro?tre leurs contributions.

他感謝捐助方并呼吁他們進(jìn)一步增加捐款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.

今天我們向美國(guó)表明我們的團(tuán)結(jié)一致,一致支持我們所倡導(dǎo)的冷靜與和平?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, nous avons à nouveau exhorté l'Iraq à renforcer sa coopération avec le processus d'inspection.

最后,我們?cè)俅味卮僖晾藬U(kuò)大其同視察進(jìn)程的合作程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.

我們敦促科特迪瓦兄弟進(jìn)行對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'exhorte le Conseil à appuyer ces recommandations.

我敦促安理會(huì)支持這些建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je les exhorte à continuer de collaborer étroitement.

敦促他們繼續(xù)密切合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.

我們敦促大會(huì)聽取他們的呼聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je les exhorte à poursuivre dans cette voie.

呼吁他們繼續(xù)向這個(gè)方向努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'exhorte les membres à analyser ses paroles.

我敦促各位成員仔細(xì)觀察她說的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons ces états à respecter leurs engagements.

我們呼吁所有相關(guān)國(guó)家遵守承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons les autres délégations à étudier cette possibilité.

我們敦促其他代表團(tuán)探討此類可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.

我們敦促秘書處加快相關(guān)程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.

我們敦促俄羅斯作出類似承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons la communauté internationale à reprendre ces propositions.

我們敦促國(guó)際社會(huì)討論這些建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

必須敦促各方嚴(yán)格遵守這些協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons à nouveau Isra?l à cesser ces violations.

我們?cè)俅?span id="frjpl3r7v" class="key">敦促以色列停止這種侵犯行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

à son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,當(dāng)十七戰(zhàn)線的士兵離開自己的家園時(shí),他們受到民眾的騷擾,民眾勸說士兵們不要拋棄他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Depuis quand

En 2012, le ministre portugais de l'économie a exhorté son peuple à exporter le pastel de nata à l'étranger.

2012 年,葡萄牙經(jīng)濟(jì)部長(zhǎng)曾吁請(qǐng)葡萄牙人民對(duì)外出口蛋撻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

Mlle Xing nous a encore plusieurs fois exhortés à sortir, mais aucun d'entre nous n'osait faire le premier pas.

小星老師又了幾次,還是沒人動(dòng)地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

一張敦促平民離開的紙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

你給他一個(gè)很好的布道,敦促他耐心等待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2015年10月合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即糾正錯(cuò)誤”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

France n'ait pas suivi l'appel du directeur général de l'OMS exhortant en mars tous les pays à faire des tests systématiques.

他對(duì)法國(guó)沒有遵循世衛(wèi)組織總干事在3月份敦促所有國(guó)家進(jìn)行系統(tǒng)測(cè)試的呼吁感到驚訝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a exhorté ses ministres à être à la tache, efficaces et exemplaires.

敦促部長(zhǎng)們盡職盡責(zé),高效并模范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

當(dāng)?shù)卣?span id="frjpl3r7v" class="key">敦促居民限制使用煙花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反對(duì)黨可以投票的動(dòng)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多數(shù) CGT 敦促員工停止工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年5月合集

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

歐洲聯(lián)盟敦促當(dāng)局調(diào)查和起訴應(yīng)對(duì)這些死亡負(fù)責(zé)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Toutefois, il me parla ensuite très gravement, m'exhortant à retourner chez mon père et à ne plus tenter la Providence.

可是,后來他又鄭重其事與我談了一番,敦促我回到父親身邊,不要再惹怒老天爺來毀掉自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Hier le Guide suprême Ali Khamenei a même exhorté les pays musulmans à stopper toute relation commerciale avec Isra?l.

昨天,最高領(lǐng)袖哈梅內(nèi)伊甚至敦促穆斯林國(guó)家停止與以色列的所有商業(yè)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

Il a également exhorté les 2 parties à accro?tre leurs efforts visant à appliquer les accords.

他還敦促雙方加緊努力執(zhí)行這些協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2015年10月合集

Elle a exhorté toutes les parties à contribuer à l'apaisement de la situation actuelle au Moyen-Orient.

敦促各方為平息中東當(dāng)前局勢(shì)作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

Il a exhorté les leaders militaires à toujours soutenir fermement leurs autorités et suivre constamment leurs ordres.

敦促軍事領(lǐng)導(dǎo)人始終堅(jiān)定地支持他們當(dāng)局,并不斷服從他們的命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Il les a exhortés à " s'atteler dès maintenant à la mise en oeuvre de l'accord" .

敦促他們“現(xiàn)在就開始執(zhí)行協(xié)議”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

M. Lavrov a exhorté les parties ukrainiennes à entamer des négociations dans une atmosphère de respect mutuel.

拉夫羅夫敦促烏克蘭雙方在相互尊重的氣氛中開始談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

這些指導(dǎo)方針敦促建立更加透明、公平和合理的收入分配制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com