试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府沒有逃避責(zé)任,而是設(shè)法同貝都因人談判解決方案,包括請他們參與設(shè)計貝都因城鎮(zhèn)。

評價該例句:好評差評指正

L'autre question est celle de l'esquive.

另一個問題是采取兩手措施的想法

評價該例句:好評差評指正

Il semble que les états esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起來各國故意通過譴責(zé)非國家行為者來逃避對這種侵犯行為承擔(dān)責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她堅信,將過渡時期司法問題一旁并不能解決安全問題。

評價該例句:好評差評指正

Sous la protection ou grace à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于國防軍提供保護或袖手旁觀,定居者團體常常使用火器,采用打了就跑的戰(zhàn)術(shù),并且折磨和毆打巴勒斯坦人。

評價該例句:好評差評指正

Le Représentant spécial regrette que, plut?t que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations?Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特別代表遺憾地指出,對特別代表和聯(lián)合國機構(gòu)提出的關(guān)切,該國政府沒有采取應(yīng)對措施,反而經(jīng)常是以回避、譴責(zé)、找替罪羊和脅迫等方式應(yīng)付。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占領(lǐng)國以色列不僅推卸而且還嚴重違背了對其占領(lǐng)下的巴勒斯坦平民所擔(dān)負的責(zé)任,在這個過程中也踐踏國際社會聲稱堅持和維護的那些原則和法律。

評價該例句:好評差評指正

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的戰(zhàn)術(shù),說明它處于經(jīng)常移動狀態(tài),以避免與政府軍隊直接對抗,因此也就無法維持礦區(qū)生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

該法律還規(guī)定,任何人拒絕、阻撓或逃避原子能機構(gòu)檢查專員的檢查或者對原子能機構(gòu)檢查專員的問題拒絕回答或做出虛假回答,將受到處罰。

評價該例句:好評差評指正

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通過發(fā)展和改進彈道導(dǎo)彈和巡航導(dǎo)彈(包括那些能夠運載大規(guī)模毀滅性武器的導(dǎo)彈)的技術(shù)特點和作戰(zhàn)能力,某些導(dǎo)彈系統(tǒng)在速度、準確性、射程和規(guī)避等方面提高了效力和能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il vaut mieux le sens de l'esquive.

“有良好的逃跑感還差不多。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Ah bah tu sais Hollande euh 3. L'esquive.

啊,你知道荷蘭呃3。回避

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Le jeu du ballon prisonnier repose sur l’art de l’esquive.

躲避球游戲是基于躲避的藝術(shù)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Derrière cette esquive permanente, c'est le néant, le vide.

這種永久的逃避背后是虛無、空虛。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Celle enfin de l'affaire Bétharram et des accusations de mensonge à l'Assemblée qu'il esquive en février.

最后是貝塔拉姆事件以及二月份他在國民議會上避開的關(guān)于撒謊的指控。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il esquive un coup de couteau en se protégeant avec son petit sac avant de le poursuivre pour l'empêcher de pénétrer à nouveau dans le parc pour enfants.

他用他的小包保護自己躲過了刺傷,然后追上他以防止他再次進入兒童公園。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pris en chasse, les chauffards franchissent un 1er barrage de police et traversent la frontière belge, puis esquivent un 2e barrage avant de revenir en France par la commune de Mont-Saint-Martin.

在追捕中,這些逃犯闖過了第一個警察路障并穿越了比利時邊境,然后避開了第二個路障,最后通過蒙圣馬丁鎮(zhèn)回到了法國。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Un ma?tre de la manipulation esquive les questions auxquelles il ne veut pas répondre, change de sujet trop rapidement ou te fait croire que tu as tort, simplement pour éviter d'admettre sa culpabilité ou de faire des compromis.

操縱大師會回避他不想回答的問題,過快地改變話題,或者誘騙你認為你錯了,這只是為了避免認錯或妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

– Tu esquives les balles en fait, avant qu'elles arrivent.

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Là, le gros bébé dont tu parlais tout à l'heure te met dans le trou, t'esquives une deuxième possibilité de mourir, il va t'emmener où, après ?

評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Pauline Gleize : Un flacon sérigraphié par Andy Warhol mais l'artiste qui a sans doute le plus contribué à la renommée du parfum, c'est Marilyn Monroe. L'actrice esquive une question embarrassante : que portait-elle pour dormir ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com