试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.

這是一個(gè)宏大的整體發(fā)展目標(biāo),完整地將每一個(gè)人包容在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre Gouvernement prend en compte les besoins de l'entièreté de Chypre, quels que soient les résultats de l'occupation.

我國政府正考慮整個(gè)塞浦路斯的需要,不論占領(lǐng)的結(jié)果如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette entrée en vigueur vaut pour l'entièreté de la Convention sans accorder au Brunéi Darussalam le bénéfice des effets de sa réserve.

《公約》應(yīng)該全部生效,文萊達(dá)魯薩蘭國不能享受對(duì)《公約》的保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système informatique de tra?age est désormais opérationnel et aide le secrétariat à mieux gérer et suivre l'entièreté des demandes et des activités.

計(jì)算機(jī)跟蹤系統(tǒng)目前正在運(yùn)作,它有助于秘書處更好地管理和追蹤所有的請(qǐng)求和活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?principe est que dès que la participation personnelle financière du bénéficiaire de ses soins de santé excède un plafond déterminé, l'intéressé se voit rembourser l'entièreté de sa quote-part personnelle.

原則是,享受醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)者的個(gè)人財(cái)務(wù)投入一旦超出已經(jīng)確定的上限,此人可以報(bào)銷自己的全部個(gè)人份額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais prier instamment tous les orateurs de ne pas se sentir obligés de lire leur déclaration dans leur entièreté, mais seulement de les résumer car le texte intégral des déclarations sera distribué.

我懇請(qǐng)各位不要宣讀整個(gè)發(fā)言,而是只作總結(jié)性發(fā)言,發(fā)言稿全文將會(huì)散發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision du Tribunal régional supérieur de Coblence établit, entre autres choses, que l'entièreté de la livraison peut être rejetée pour défaut de conformité si tous les échantillonnages aléatoires révèlent les défauts de conformité des marchandises.

科布倫茨地區(qū)高等法院的判決,除其他事項(xiàng)外,特別確定了如果貨物的所有隨機(jī)樣品都顯示有與合同不相符的情況,那么整批貨物可視為與合同不符而加以拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de faciliter la mise en ?uvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a décidé de soumettre au?Conseil économique et social un projet de résolution et des projets de?décision spécifiques, qui?appelaient l'assentiment du Conseil.

為便利全面執(zhí)行工作組的報(bào)告,委員會(huì)決定向經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)提出一個(gè)具體的決議草案和幾項(xiàng)決定草案,請(qǐng)理事會(huì)批準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de faciliter la mise en ?uvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a?décidé de soumettre au Conseil économique et social un projet de résolution et des projets de?décision spécifiques, qui appelaient l'assentiment du Conseil.

為便利全面執(zhí)行工作組的報(bào)告,委員會(huì)決定將一個(gè)具體決議草案和若干決定草案提交經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì),這些決議和決定草案須經(jīng)理事會(huì)核準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, ma délégation voudrait, au nom de mon gouvernement, renouveler ses vifs remerciements à la mission du Conseil et au Conseil dans son entièreté pour sa volonté à trouver des réponses à des questions complexes auxquelles est confrontée notre région.

最后,我國代表團(tuán)代表我國政府,重申它感謝安全理事會(huì)特派團(tuán)及全體安理會(huì)決心找到解決本區(qū)域面臨的復(fù)雜問題的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après des tentatives infructueuses pour régler la question, l'acheteur a demandé des dommages-intérêts auprès d'un tribunal arbitral, y compris la différence de prix (art.?76?1) de la CVIM), calculée pour l'entièreté de la marchandise et les intérêts y afférents (art.?78 de la CVIM).

在解決問題未果之后,買方向仲裁庭提出損害賠償要求,包括所有貨物的差價(jià)(《銷售公約》第76(1)條)及其利息(《銷售公約》第78條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de faciliter la mise en ?uvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a décidé de soumettre au Conseil économique et social un projet de résolution et des projets de décision spécifiques, qui appelaient l'assentiment du Conseil.

為便利全面執(zhí)行工作組的報(bào)告,委員會(huì)決定將一個(gè)具體決議草案和各決定草案轉(zhuǎn)交經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì),這些決議和決定草案須經(jīng)理事會(huì)核準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous aurons trois votes séparés sur ce projet de résolution?: le premier sur les cinq derniers mots du paragraphe 3, ??et en Asie du Sud??; le deuxième sur l'entièreté du paragraphe 3; et le troisième sur le projet de résolution pris dans son ensemble.

我們將就決議草案分別進(jìn)行三次表決:第一次是關(guān)于第3段的最后三個(gè)字“及南亞”;第二次關(guān)于整個(gè)第3段;第三次是就整個(gè)決議草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de faciliter la mise en ?uvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a également décidé de soumettre au Conseil économique et social le projet de résolution et les projets de décision spécifiques ci-après (voir l'annexe) qui appellent l'assentiment du Conseil.

為便利全面執(zhí)行工作組的報(bào)告,委員會(huì)還決定將下列具體決議草案和決定草案(也見附件)轉(zhuǎn)交經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì),這些決議和決定草案須經(jīng)理事會(huì)核可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je prie instamment les membres de ne pas se sentir obligés de lire leur déclaration dans leur entièreté, car le texte intégral des déclarations sera distribué, mais seulement de les résumer pour que nous puissions aller de l'avant et nous prononcer sur le projet de résolution.

發(fā)言全文將正式散發(fā),我請(qǐng)所有成員不要宣讀準(zhǔn)備發(fā)言的全文,而是提綱挈領(lǐng)地發(fā)言,以便我們可以向前推進(jìn),就這份決議草案采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité appara?t (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合同中出現(xiàn)明顯的模糊之處才能對(duì)合同的措辭進(jìn)行一般性解釋(同時(shí)要考慮相關(guān)文件的整體性),法院注意到,《銷售公約》規(guī)定了許多解釋合同含義時(shí)可參考的外部證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ms.?Kasule (Ouganda), se penchant sur le projet de Guide et son objectif de promouvoir une concurrence loyale, suggère d'examiner les inconvénients potentiels pour les vendeurs si la définition du droit de propriété était maintenue dans son entièreté, c'est-à-dire si les prêteurs pouvaient acquérir un droit à la propriété non seulement par la cession mais, aussi, directement.

Kasule女士(烏干達(dá))提到指南草案的目的是促進(jìn)公平競爭,她建議如果保留所有權(quán)權(quán)利定義的全文,即如果出貸人可以不僅通過轉(zhuǎn)讓取得財(cái)產(chǎn)權(quán),而且可以直接取得財(cái)產(chǎn)權(quán)的話,應(yīng)當(dāng)審查出賣人可能遭受的不利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'avis de plusieurs membres, il ne serait pas opportun d'essayer de déterminer le terme ?états ou organisations internationales ayant qualité pour devenir partie au traité? - expression assez générale (qui pourrait aussi inclure ceux qui ont participé aux négociations) et relevant du droit des traités dans son entièreté - plut?t que de celui des réserves.

幾位委員認(rèn)為,試圖給“有權(quán)成為締約方的國家或國際組織”下定義是不適當(dāng)?shù)?,因?yàn)檫@是一個(gè)包括內(nèi)容相當(dāng)廣的提法,可以包括參加了談判并與整個(gè)條約法有關(guān)但卻與保留法無關(guān)的國家和組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'acheteur avait aussi mis en avant des pertes en matière de cotisations d'assurance, de droits de taxe à l'importation, de frais d'examen et relativement à la taxe à la valeur ajoutée payée en Italie. Le tribunal a refusé de reconna?tre ces dépenses arguant que si le contrat avait été exécuté dans son entièreté, l'acheteur aurait d? supporter ces frais.

買方還要求賠償保險(xiǎn)費(fèi)、進(jìn)口關(guān)稅、檢查費(fèi)和在意大利支付的增值稅,但仲裁庭拒絕承認(rèn)這些費(fèi)用,其所持的理由是,如果合同得到完全履行,買方本應(yīng)支付這些費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de garantir aux personnes détenues un traitement adéquat et de prévenir les mauvais traitements, l'administration pénitentiaire établit annuellement un programme de formation continue destiné à l'entièreté de son personnel et comprenant notamment des cours relatifs à la déontologie, au racisme, à la violence dans la société, aux gestes de base de premiers secours, au règlement des conflits par la médiation, aux techniques de comportements et de paroles en cas de conflits et à la prévention du suicide.

為了保障囚犯獲得合適的待遇,避免虐待,監(jiān)獄管理機(jī)構(gòu)每年都制訂針對(duì)所有工作人員的繼續(xù)培訓(xùn)方案,該方案特別包括與職業(yè)道德、種族主義、社會(huì)上的暴力行為、基本的急救手法、通過調(diào)解解決沖突、沖突情況下的行為和語言技巧以及預(yù)防自殺有關(guān)的課程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

從理論上講,這應(yīng)該會(huì)讓萃取變得更加均勻,因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">所有的咖啡粉都被浸在水里了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Et bien-s?r, à la fin de cette vidéo, vous allez voir le sujet du journal télévisé dans son entièreté.

當(dāng)然,在這段視頻的結(jié)尾,你會(huì)看到新聞日?qǐng)?bào)的整個(gè)過程

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Et donc, voilà, je vous lance comme défi de travailler l'endive en son entièreté, de la racine au chicon.

所以,我給你們的挑戰(zhàn)是要完整地處理整個(gè)苦白菜從根到葉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, l'expression est appliquée dans son entièreté.

在此,該表達(dá)式被完整地應(yīng)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Entre sa silhouette compacte relativement discrète et son blindage d'en moyenne 40mm, il est mieux protégé que l'entièreté des chars allemands de 1940 !

在其相對(duì)謹(jǐn)慎的緊湊輪廓和平均40毫米的裝甲之間,它比1940年的所有德國坦克都受到更好的保護(hù)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Quant à moi, au contraire, au milieu de toute cette ferveur d'entièreté, je me sentais toujours plus triste et traversé par un manque.

至于我,恰恰相反,在所有這些對(duì)完整的熱情中,我感到越來越悲傷,并被一種失落所折磨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Désintox a pu accéder à l’entièreté du discours de Paul-Marie Co?teaux, qui est en fait une critique de la modernité... dont le nazisme serait un aboutissement, selon lui.

Désintox能夠看出保羅-馬里-庫特的全部演講,實(shí)際上是對(duì)現(xiàn)代性的批判......納粹主義將是得出的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

?a c'est la réalité, ?a se passe vraiment, et je vous invite à découvrir l'entièreté de la vidéo, je mettrai le lien dans la description.

這就是現(xiàn)實(shí),它真的發(fā)生了,我邀請(qǐng)你發(fā)現(xiàn)整個(gè)視頻,我會(huì)把鏈接放在描述中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Ainsi, selon l'enquête PISA 2018, près de deux tiers des élèves déclarent passer l'entièreté de leurs heures de classe à prendre des notes et ne jamais travailler en groupe.

例如,根據(jù)2018年的國際學(xué)生能力評(píng)估計(jì)劃的調(diào)查,幾乎三分之二的法國學(xué)生報(bào)告說,他們把整個(gè)課堂時(shí)間都花在做筆記上,而且從沒有小組合作訓(xùn)練。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Ces messieurs s'habillent désormais en deux pièces: un pourpoint et des chausses, tandis que ces dames, restent dans un vêtement long, qui couvre l'entièreté des jambes et des bras.

這些男士現(xiàn)在穿著兩件套:緊身上衣和馬褲,而這些女士則仍然穿著長裙,覆蓋整個(gè)腿部和手臂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語紀(jì)錄片

En fait, il y a tellement de variété de climat et de géographie sur l'?le de O'ahu, que l'entièreté de la série Lost a été tournée sur cette ?le.

事實(shí)上, 歐胡島上的氣候和地理差異很大,整個(gè)《迷失》系列都是在這個(gè)島上拍攝的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Le thème de cette dégustation, c’est l’endive dans son entièreté des feuilles à la racine. Alors Fran?ois-Régis et Paul, voici donc la première assiette: racine d’endive à l’orange et haddock. -C’est parti.

這次品嘗的主題是苦白菜,從葉子到根莖的全方位展示。那么,弗朗索瓦-雷吉斯和保羅,這是第一道菜:橙子和熏鱈魚配苦白菜根?!_始吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年10月合集

La personne est scannée dans son entièreté, puis modélisée dans un logiciel 3D et enfin reproduite grace à la technologie du fluide céramique, une forme de résine qui durcit à la pression.

整個(gè)人被掃描,然后在 3D 軟件中建模,最后使用陶瓷流體技術(shù)復(fù)制,一種在壓力下硬化的樹脂形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Alors c'est une des techniques les plus simple puisqu'il suffit de déposer le café dans la cafetière et d'y verser l'entièreté de l'eau bouillante par dessus en faisant simplement attention de bien immerger tout le café.

這是最簡單的技術(shù)之一,因?yàn)槟阒恍鑼⒖Х确旁诳Х葔刂?,然后?span id="frjpl3r7v" class="key">全部的沸水倒在上面,只要確保浸沒所有的咖啡粉即可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Le fumet de poisson on aurait pu le faire aussi avec les arêtes de maquereaux si vous avez travaillé le poisson dans son entièreté donc là je laisse bouillir je monte à ébullition pendant 1 ou 2 minutes pas plus.

如果你把魚整條加工,也可以用鯖魚骨頭做,所以把它們煮至沸騰,沸騰 1 或 2 分鐘不要太久了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je n'ai pas pu toucher l'entièreté de mon salaire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年12月合集

Et en plus, c'était facile pour lui parce que l'entièreté de la population de Crimée, pratiquement, à part la minorité Tata, elle est pro-russe.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PSG Podcast

Galtier n'est pas l'entièreté du problème

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com