试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略帶夸張和情緒融合中,手勢就會變得大氣豐富。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les enquêteurs les traitent généralement avec empathie.

另外,調(diào)查員基本上都會以同情之心對待受害者。

評價該例句:好評差評指正

C'est donc maintenant le meilleur moment d'apporter l'harmonie et d'encourager l'empathie dans la diversité.

因此,目前是最好的時機,應(yīng)當在多樣性的前提下,促成和諧和同情。

評價該例句:好評差評指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺詐者依靠并利用強大的人類情感,如貪欲、自尊、執(zhí)著或恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我們一步步把它變成一種諒解與對話的氣氛。

評價該例句:好評差評指正

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

對不同文化的理解力和適應(yīng)性日益成為所要求具備的素質(zhì)和技能之一。

評價該例句:好評差評指正

En contrepartie, nous -?adultes, décideurs, magistrats, journalistes?- devrons apprendre à accueillir ces messages avec empathie et respect.

此外,我們成年人----決策者、公務(wù)員和記者----需要學會以同情和尊重的態(tài)度傾聽他們的心聲。

評價該例句:好評差評指正

Ils servent à évaluer les besoins en matière d'attention, d'empathie et d'appui dans les soins de santé maternels et enfantins.

這些面談用來評估在母嬰保健方面應(yīng)該給予的關(guān)注、同情和支持。

評價該例句:好評差評指正

Rarement choisis librement, les stimuli disponibles et les contacts sociaux occasionnels sont, en règle générale, monotones et souvent sans empathie.

僅有的刺激和偶爾的社會接觸很少能由其自由選擇,通常十分單調(diào)且不具移情作用。

評價該例句:好評差評指正

Notre gouvernement en appelle de nouveau à l'empathie de la communauté internationale afin qu'elle examine favorablement notre requête d'annulation de la dette.

我們重申,我國政府呼吁國際社會給予同情并積極考慮我們的取消債務(wù)請求。

評價該例句:好評差評指正

Notre expérience actuelle ne fait que renforcer les sentiments d'empathie et de solidarité qui nous lient avec les pays et les populations touchés.

我們目前的經(jīng)歷只會進一步加強我們與受災(zāi)國家和人民同情和支持的紐帶。

評價該例句:好評差評指正

Les principes fondamentaux de cette formation sont notamment la promotion de l'empathie envers les personnes et de la compréhension des circonstances qui les entourent.

該培訓(xùn)的主要內(nèi)容包括促進對個人及其生活狀況的同情和理解。

評價該例句:好評差評指正

Servons-nous des médias pour promouvoir la valeur de l'empathie pour que nos enfants ne demandent pas mieux que de comprendre les autres et d'accepter les différences.

讓我們利用媒體促進同情價值觀,使我們的孩子從內(nèi)心里愿意諒解他人及接受差異。

評價該例句:好評差評指正

Il avertit la représentante de la Palestine de ne pas interpréter l'adoption de la résolution relative à la question comme une indication de soutien réel, voire d'empathie.

他建議巴勒斯坦代表不要將通過了相關(guān)問題的決議解釋為真正的支持或者同情。

評價該例句:好評差評指正

Les habitants des ?les Salomon éprouvent une empathie naturelle pour tous les peuples qui luttent pour recouvrer ce qui leur revient légitimement en vertu du droit international.

所羅門群島人民自然地同情所有為恢復(fù)按照國際法理當屬于自己的權(quán)利而斗爭的人們。

評價該例句:好評差評指正

C'est remarquable, surtout si on y a recours dans l'intérêt de la population, pour illustrer la réalité de la condition humaine, qui promeut l'empathie entre les humains.

這是很了不起的,尤其是為了人民的利益把這一切用來描述人類狀況的現(xiàn)實,這將促進人類之間的同情心。

評價該例句:好評差評指正

Avec ses 1300 territoires insulaires, à l'écosystème fragile, l'Inde ressent une empathie particulière pour les petits états insulaires en développement pour leurs besoins, leur situation et leur vulnérabilité.

印度擁有1 300個生態(tài)系統(tǒng)脆弱的島嶼,因此對小島嶼發(fā)展中國家的需求、處境及脆弱性特別同情。

評價該例句:好評差評指正

Nous savons aussi que si nous n'avons pas pleinement mis en ?uvre nos engagements mondiaux, ce n'est pas faute de ressources mais par manque de compassion et d'empathie.

我們還知道,未能全面兌現(xiàn)我們的全球承諾,并不是因為缺乏資源,而是因為缺乏同情心。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons faire montre d'empathie pour la souffrance des peuples, où qu'ils se trouvent?: dans la Palestine occupée, dans l'Afghanistan opprimé, à New York, à Washington ou partout ailleurs.

我們必須同情任何地方人民的苦難——在被占領(lǐng)的巴勒斯坦、被壓迫的阿富汗、紐約、華盛頓或全球的任何角落。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les interactions décrites dans ces lignes directrices devraient être menées avec empathie, avec souci de s'adapter à l'enfant et dans un environnement qui tienne compte de ses besoins particuliers.

本準則所述的所有交互式活動均應(yīng)以一種體諒兒童和同情的方式在一個照顧到兒童特別需要的適當環(huán)境內(nèi)進行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是對農(nóng)民生活的同情

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.

你們換位思考來理解別人,且富有同情心。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它們互相幫助,似乎能產(chǎn)生同感。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Je dirais ma créativité, mon sérieux et mon empathie pour les élèves.

我覺得我富有創(chuàng)造力、做事認真,以及對學生具有同理。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Disons plut?t que c'est l'hormone de l'empathie.

我們更會說這是熱情荷爾蒙。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

Moi j'ai vraiment beaucoup d'empathie pour cette histoire d'amour.

我對這個愛情故事有很多共鳴。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.

人腦還擁有情商,聽得懂笑話,對一些情緒感同身受。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ces petites attentions sont un signe d'empathie, d'attention et de chaleur.

這些小小的關(guān)心是一種同情、關(guān)懷和溫暖的表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
法國電影明星

Donc à priori, ce n'est pas évident de lui trouver des points d'empathie.

所以要找到共鳴點并不容易。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

C'est simple, c'est est-ce que ?a te parle ? Est-ce que tu as de l'empathie ?

這很簡單,它對你有意義嗎?你有同理嗎?

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,這種同理可能不一致,并且僅在特定或孤立的情況下出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'Emmanuel Macron n'a pas beaucoup d'empathie pour les Fran?ais les plus défavorisés.

你要明白的是,馬克龍對最弱勢的法國群體并沒有太多的同情心

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

On sent que Pierre et Thérèse n’ont pas vraiment d’empathie pour les personnes qu’ils ont au téléphone.

感覺Pierre和Thérèse并不真正同情電話那頭的人。

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, para?t-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎這是一種可以理解的行為,就像是寶寶看護員的一個電話。

評價該例句:好評差評指正
加拿大總理賈斯汀·特魯多致辭

Elle nous rappelle aussi les valeurs d’empathie et de compassion que nous partageons et qui nous unissent.

它也讓我們回憶起我們共同分享并使我們團結(jié)的同理和同情心的價值觀。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Des cours sont ainsi proposés à l'école maternelle et primaire, car c'est le bon age pour développer l'empathie.

幼兒園和小學會提供相關(guān)課程,是因為這個階段是培養(yǎng)共情能力的合適年紀。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Il s'agit en fait d'une tentative inconsciente de renforcer ton lien avec cette personne, car l'imitation augmente ton empathie.

這實際上是一種無意識的動作,你試圖加強與這個人的聯(lián)系,因為模仿會增加你的同理。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 4. Les sociopathes peuvent ressentir de l'empathie dans certaines situations, alors que les psychopathes ne le peuvent pas.

第四,反社會者在某些情況下可以感受到同理,而精神病態(tài)則不能。

評價該例句:好評差評指正
法國電影明星

C'est vrai que quand je joue des personnages sombres, on va dire, j'essaie toujours de trouver un point d'empathie.

的確,當我扮演黑暗角色時,我總是試圖找到共鳴點。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 5. Elle a de l'empathie et le désir d'aider les autres, car elle est passée par là.

第五,他有同理,并且渴望幫助別人,因為他曾經(jīng)經(jīng)歷過。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com