试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Passepartout, qui était présent, e?t volontiers embrassé le pilote, auquel Fix aurait voulu tordre le cou.

路路通這時(shí)也在旁邊,他簡(jiǎn)直高興得想擁抱這位引水員。可是費(fèi)克斯卻恨不得馬上把這個(gè)人掐死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Corée a déjà embrassé la cause qui consiste à combler le fossé numérique.

韓國(guó)已開始了縮小數(shù)碼鴻溝的事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai donc tout naturellement choisi la voie juridique et embrassé une carrière de juge pénal.

因此,我投身于法律界,充任刑事法院法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est souvent le premier à Tourgueniev Ivan ?. Comme frère, comme il a embrassé l'légèrement supérieurs à ses romancier russe.

第一個(gè)來(lái)到的往往是伊萬(wàn)?屠格涅夫。他像親兄弟一樣地擁抱著這位比他略高的俄國(guó)小說家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Simplement, ils ont embrassé un jour une?religion qui n'était pas celle de la majorité de leurs compatriotes.

他們只是有一天接受了一個(gè)不是他們大部分同胞所信仰的宗教。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les peuples d'Amérique centrale ont répudié la culture de la guerre et ont embrassé celle de la paix.

中美洲人民反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)文化,擁護(hù)和平文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La carrière de Noir Désir a embrassé plus de vingt ans et a vu son apogée dans les années 1990 et 2000.

Noir Désir 樂隊(duì)活躍于樂壇20多年,并在20世紀(jì)90年代及2000年達(dá)到了頂峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.

你睡了,我看著你,你睜開眼睛,我沒有你我們接吻,然后我把你摟入懷中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Helsinki a cherché à assurer la sécurité et la stabilité grace à la coopération et embrassé une conception vaste et détaillée de la sécurité.

赫爾辛基文件旨在通過合作實(shí)現(xiàn)安全與穩(wěn)定,它對(duì)安全采取了廣泛和全面的觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la plupart des cas, ces pays ont embrassé une réforme macroéconomique, la libéralisation des échanges, des règles libéralisant l'investissement et une meilleure gestion fiscale.

這些國(guó)家大多接受了宏觀經(jīng)濟(jì)改革、貿(mào)易自由化、開放投資規(guī)則和改善金融管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains groupes armés autochtones refusent également de s'associer aux cessez-le-feu négociés, empêchant ainsi leurs concitoyens, qui ont embrassé la cause de la paix, de refaire leur vie.

也有本地武裝團(tuán)體拒絕加入談判達(dá)成的停火協(xié)定,使得已經(jīng)接受和平的其公民同胞不能重建生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors le roi et la reine, après avoir embrassé leur chère enfant sans qu'elle s'éveillat, sortirent du chateau, et firent publier des défenses à qui que ce soit d'en approcher.

國(guó)王和王后吻別了入睡的愛女,離開了宮殿。他們發(fā)布一道命令,禁止任何人走近這座城堡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette politique a embrassé tous les domaines et particulièrement ceux qui ont un impact direct sur la vie de ses couches (éducation, santé, justice, domaine foncier, élevage, artisanat, pêche artisanale, etc.).

這項(xiàng)政策涵蓋所有領(lǐng)域,特別是對(duì)各階層人民的生活造成直接影響的領(lǐng)域(如教育、衛(wèi)生、司法、土地、畜牧、手工業(yè)、手工捕魚等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis?1980, comme il vient de le rappeler, il a embrassé la carrière de fonctionnaire international à l'Organisation des Nations?Unies, successivement à New?York, au Département des affaires de désarmement, et à Genève, à la Conférence du désarmement.

他已對(duì)我們講到,他最初是在紐約的國(guó)際事務(wù)部成為聯(lián)合國(guó)的國(guó)際公務(wù)員的,爾后調(diào)到日內(nèi)瓦的裁軍談判會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Botswana, notre société comprend plusieurs cultures, langues et pratiques religieuses, comme c'est le cas ailleurs en Afrique, et nous avons embrassé plusieurs autres croyances religieuses venues de l'extérieur du continent, et celles-ci font maintenant partie intégrante du tissu social de nos sociétés.

在博茨瓦納,我們是一個(gè)由許多文化、語(yǔ)言和宗教實(shí)踐組成的社會(huì),但是正如非洲其它地方一樣,我們接受了來(lái)自非洲大陸以外的其它一些宗教信仰,今天它們已成為我們社會(huì)架構(gòu)不可分割的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a dit le Président Lula en septembre, ici, à New York, les pays et les peuples africains sont ceux qui profiteront le plus des résultats positifs que nous attendons de cet effort de la communauté internationale, un effort embrassé par 120 pays.

正如盧拉總統(tǒng)9月在紐約聯(lián)大上指出,預(yù)期國(guó)際社會(huì)這項(xiàng)努力的積極成果的最大受益者將是非洲國(guó)家和人民,現(xiàn)在已有120個(gè)國(guó)家支持這項(xiàng)倡議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce changement dans sa vie est un exemple, celui de quelqu'un qui, après avoir vécu la guerre de l'intérieur, et en avoir connu intimement les conséquences dévastatrices, a embrassé de nouvelles professions vouées à l'établissement de la vérité et à la quête inlassable de la paix internationale.

這樣的人生轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了一個(gè)親身經(jīng)歷戰(zhàn)火并深知戰(zhàn)爭(zhēng)破壞性后果的人,后來(lái)選擇了致力于在追求世界和平的事業(yè)中傳播真理的新職業(yè)的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste à savoir si ce nouveau régime d'organisation durable de la pêche, qui est en pleine évolution, sera embrassé par tous les états c?tiers, les états du port et les états du pavillon, adopté par les organisations régionales de gestion des pêches, et appliqué de fa?on responsable par l'industrie de la pêche.

但是這一新的不斷發(fā)展的可持續(xù)漁業(yè)制度是否為沿海國(guó)、港口國(guó)和船旗國(guó)都接受、為區(qū)域漁業(yè)管理組織所采納,并得到漁業(yè)界負(fù)責(zé)任的執(zhí)行,仍然是一個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président Adamkus (parle en anglais)?: Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général, Kofi Annan, pour l'esprit de direction dont il fait preuve et le Président sortant de l'Assemblée générale, Jean Ping, pour la détermination avec laquelle il a embrassé et promu avec beaucoup de dévouement et de vigueur le programme de réforme globale de l'Organisation.

阿達(dá)姆庫(kù)斯總統(tǒng)(以英語(yǔ)發(fā)言):請(qǐng)?jiān)试S我首先對(duì)科菲·安南秘書長(zhǎng)的領(lǐng)導(dǎo)和即將離任的大會(huì)主席讓·平提出并不遺余力地促進(jìn)聯(lián)合國(guó)全面改革議程的決心表示贊賞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Il disparut dans la cuisine. Maman Coupeau, après avoir embrassé Gervaise, s’émerveillait de la grosseur de l’enfant.

他進(jìn)了廚房。古波媽媽了熱爾維絲之后,贊嘆著孩子既胖又結(jié)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous vous êtes embrassés ? demanda vivement Hermione.

“你們接吻了嗎?”赫敏干脆地問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽寫初級(jí)

Elle nous a embrassés, tout le monde a ri.

她和我們擁抱大家都笑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說

Je les ai embrassés comme on embrasse des amis.

他們就像我們抱著朋友一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait maintenant à l’ame un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.

現(xiàn)在他心里感到需要同情,要人擁抱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

Par exemple, j'ai rencontré une fille et au bout d'une semaine, nous nous sommes embrassés.

比如,我遇到了一個(gè)女孩,一周后我們就親吻

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis lord Glenarvan, après avoir embrassé sa jeune femme, s’élan?a dans l’express du rail-way de Glasgow.

爵士和他的年輕夫人擁抱告別之后,就跳上了去格拉斯哥的快車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux et madame Lerat avaient embrassé les Coupeau et se tamponnaient les yeux, où de petites larmes roulaient.

羅利歐太太和羅拉太太過古波夫婦之后,流出兩行不經(jīng)意的小淚珠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle fut entrée, Lorilleux s’arrêta également sur le seuil, et il attendit aussi d’être embrassé, avant de pénétrer dans la boutique.

她走進(jìn)了屋,羅利歐先生緊隨妻子也來(lái)到了門邊;等到熱爾維絲過他后才走進(jìn)店來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Par exemple, en apprenant si elle a embrassé quelqu’un, éternué au milieu de plusieurs personnes ou même léché une barre de métro.

比如,得知她是否有擁抱過一個(gè)人,在幾個(gè)人中間打過噴嚏,或者甚至舔過地鐵里的一個(gè)扶手桿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Les autres aussi m'ont embrassé avec transport.

其他人也用交通工具擁抱了我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
En route 2

Et un jour, elle m'a embrassé et elle est devenue la femme de ma vie.

有一天,她了我,她成了我生命中的女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est quand on s'est embrassés la première fois.

- 那是我們第一次接吻的時(shí)候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

" Mais je l'ai pas embrassé c'était un petit bisou (quoi)! "

" 但我沒有他,那是一個(gè)小小的吻(什么)!"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il la baisa sur le front, sur une mèche de ses cheveux gris. Il n’avait embrassé personne, depuis que sa mère était morte.

他吻著她的前額,吻著她斑白的頭發(fā)。自從母親死后,他還沒有過任何一個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est ici que j'ai emmené ma petite amie et où on s'est embrassé pour la première fois.

這是我?guī)笥讶サ牡胤剑彩俏覀兊谝淮?span id="frjpl3r7v" class="key">接吻的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une immense fierté pour cet apprenti charpentier qui a embrassé le métier juste après l'incendie de la cathédrale.

- 這位學(xué)徒木匠在大教堂大火后立即接受了這一行業(yè),這是一種巨大的自豪感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

En plus tu ne l'a même pas embrassé !

而你甚至沒有親吻她!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Chopé ?a peut aussi désigner quelqu'un qu'on a embrassé.

Chopé 也可以指代我們親吻過的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

Et tu sais quoi, il ne m'a jamais embrassé depuis 32 ans ! !

而且你知道嗎,他已經(jīng)32年沒有親吻過我了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com