试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

à terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.

在今后的幾星期中,布隆迪的安全狀況因此很有可能會繼續(xù)非常嚴重地惡化。

評價該例句:好評差評指正

En plus des nombreuses victimes qu'elles occasionnent, ces armes font peser en permanence des risques d'embrasement sur des régions entières.

這些武器除了使許多人受害以外,還不斷造成整個地區(qū)突然發(fā)生沖突的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Ceci contrarierait le scénario d'une escalade de la violence et d'un embrasement généralisé dont nul ne saurait prévoir l'issue qui s'ensuivrait fatalement.

這將防止暴力升級和廣泛沖突,而沖突的后果根本無法預料。

評價該例句:好評差評指正

En dépit d'une baisse de la violence, la possibilité d'un embrasement demeure, en particulier à l'occasion des élections de janvier, qui ouvriront une année d'élections.

盡管暴力減少,但仍有可能突然發(fā)生暴力,特別是在選舉年的1月份舉行大選時。

評價該例句:好評差評指正

Demain, il sera peut-être trop tard pour agir, quand toute cette région névralgique du Moyen-Orient, berceau des trois grandes religions révélées, aura été sous embrasement généralisé.

明天采取行動也許太晚了,那時候整個中東----三大宗教的搖籃----將會燃起熊熊大火。

評價該例句:好評差評指正

J'appelle la communauté internationale à rester vigilante face à toute intention israélienne malveillante à l'égard du Liban, car cela pourrait provoquer un nouvel embrasement dans la région.

我呼吁國際社會繼續(xù)警惕以色列對黎巴嫩包藏的禍心,因為它可能導致該區(qū)域的又一場災難

評價該例句:好評差評指正

La visite de M.?Ariel Sharon a été désignée par la plupart des intervenants à cette discussion du Conseil de sécurité comme la cause majeure de l'embrasement de ces derniers jours.

安全理事會的這個辯論中的多數(shù)發(fā)言者把阿里爾·沙龍先生的訪問看作是過去幾天的暴力的主要爆發(fā)原因。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, nous saluons la disponibilité des dirigeants rwandais à commencer un retrait des forces de la région de Pweto, qui constitue l'une des régions les plus menacées par un embrasement.

這方面,我們歡迎盧旺達領(lǐng)導準備開始把部隊撤出普韋托地區(qū),這是最容易爆炸的地區(qū)之一。

評價該例句:好評差評指正

Les réalités historiques, ethniques et économiques commandent la prise de mesures de toute urgence pour empêcher l'embrasement de toute une sous-région, et tout particulièrement autour des pays de l'Union du fleuve Mano.

歷史、種族和經(jīng)濟現(xiàn)實要求采取緊急措施,預防在整個次區(qū)域發(fā)生沖突,特別是預防馬諾河聯(lián)盟國家周圍發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

C'est la seule fa?on de se prémunir contre un nouvel embrasement des conflits car, comme cela a été largement démontré, la pauvreté, les privations et l'exclusion économique sont d'importants facteurs de la violence.

這是防止沖突重新爆發(fā)的唯一保證,因為正如已充分顯示的那樣,貧困、貧窮以及經(jīng)濟邊際化是造成暴力動亂的主要因素。

評價該例句:好評差評指正

M.?Olhaye (Djibouti) (parle en anglais)?: Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir convoqué très rapidement la présente séance, compte tenu du désastre et de l'embrasement qui font rage dans les territoires palestiniens.

奧爾埃耶先生(吉布提)(以英語發(fā)言):主席先生,我要感謝你考慮到巴勒斯坦領(lǐng)土上的災難和沖突,接通知后馬上召開本次會議。

評價該例句:好評差評指正

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超現(xiàn)實和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個陣營中的強硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對全面戰(zhàn)爭超越中東范圍的大災難的遠景之中。

評價該例句:好評差評指正

Les dirigeants européens, face au danger réel d'embrasement général, avaient lancé un appel solennel aux dirigeants et aux peuples israéliens et palestiniens pour l'arrêt de l'escalade et la cessation immédiate de toutes les violences.

鑒于普遍爆發(fā)的真正危險,歐洲領(lǐng)導人莊嚴地要求以色列和巴勒斯坦領(lǐng)導人和人民停止升級,并立即終止一切暴力。

評價該例句:好評差評指正

Le Maroc est prêt à engager ce débat avec l'Algérie pour empêcher l'embrasement de la région et construire une coopération où le Sahara servira de lien sécurisé entre le nord et le sud du continent.

摩洛哥隨時準備為制止地區(qū)動亂同阿爾及利亞進行這方面的討論,并建立一種由撒哈拉充當非洲大陸南北之間有安全保障的紐帶的合作。

評價該例句:好評差評指正

Il nous para?t aussi important de mettre en exergue la dimension sous-régionale dans la lutte contre le trafic illicite des armes légères, persuadés que tous les conflits portent en eux un fort potentiel d'embrasement sous-régional.

我們還認為,必須強調(diào)遏制小武器非法販運這一斗爭的次區(qū)域的方面,因為我們認為,所有沖突都有可能變成次區(qū)域性的沖突。

評價該例句:好評差評指正

Nous prenons note du calme relatif qui règne actuellement dans la région tout en étant conscients de la fragilité générale de la situation et de la possibilité de nouveaux embrasements dans une zone déjà instable.

我們注意到該地區(qū)實地局勢目前相對平靜,但與此同時,我們認識到,局勢總體來說比較脆弱,而且有可能在一個本已動蕩的地區(qū)發(fā)生進一步激化。

評價該例句:好評差評指正

Pour éviter de nouveaux embrasements, les programmes de consolidation de la paix doivent s'attaquer aux causes des conflits et tenir compte des nouveaux rapports de force dans la période qui suit immédiatement la fin des hostilités.

為了防止沖突之火重燃,建設(shè)和平方案的設(shè)計需要解決沖突的根源問題以及權(quán)力關(guān)系在沖突后的最近時期業(yè)已改變的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ces crises qui, il y a quelques années, étaient au paroxysme de leur embrasement sont actuellement dans une phase d'apaisement grace à l'action conjuguée des mécanismes sous-régionaux, de l'Union africaine, de l'ONU et de nos partenaires.

由于次區(qū)域機制、非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國和我們的伙伴采取了聯(lián)合行動,僅幾年前還熊熊燃燒的危機現(xiàn)在即將被撲滅。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons qu'elles ne feront pas tache d'huile et qu'elles seront rapidement circonscrites pour éviter un embrasement, parce qu'avant tout, il est de notre commune responsabilité de prévenir toute menace à la paix que pourrait engendrer pareille situation.

我們希望這種情況不會擴散,并迅速予以制止,以避免一場嚴重沖突。 歸根結(jié)底,防止對和平的任何威脅,以免造成這樣一種局面,是我們的共同責任。

評價該例句:好評差評指正

Nous demandons la fin du terrorisme d'état et l'abandon des mesures prises par Isra?l à l'encontre du peuple palestinien, syrien et libanais, et ce afin de prévenir l'embrasement de la région tout entière ainsi qu'une nouvelle montée de l'insécurité.

我們呼吁停止針對巴勒斯坦人民、敘利亞和黎巴嫩實施的國家恐怖主義行為以及以色列各種措施,以確保整個區(qū)域不致陷入戰(zhàn)火,面臨更嚴重的不安全狀況。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂賽特和馬呂斯都還在各自的掩蔽體里,燎原之火,一觸即發(fā)

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou même, — car cette pensée traversa mon cerveau, — la main de l’homme intervenait-elle dans cet embrasement ?

甚至于——我腦子中忽然有這個思想——在這火團中是有人手參與其間嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ici, il y avait un immense embrasement.

——這里,發(fā)生了一場巨大的大火。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il y a un risque d'embrasement selon ce spécialiste.

這位專家表示,存在著火的風險。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Avec nos alliés et nos partenaires de la région, nous veillerons à ce qu'aucune puissance d'elle-même ou par ses supplétifs déclenche l'embrasement redouté.

與我們在該地區(qū)的盟友和伙伴一起,我們將確保沒有任何力量或通過其代理人引發(fā)令人恐懼的大火

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a des risques d'embrasement et que ?a devienne une crise internationale.

存在引發(fā)大火并演變成一場國際危機的風險。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

La communauté internationale veut, jusqu'au bout, tenter la médiation, car tous craignent l'embrasement.

國際社會直到最后都希望嘗試調(diào)解,因為每個人都害怕發(fā)生大火

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'embrasement redouté par le pouvoir en France est-il en train de se déclarer ?

法國當權(quán)者在宣示自己的過程中是否害怕引發(fā)大火?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

Tout doit être fait pour permettre d'éviter la situation d'escalade au Moyen-Orient, protéger les civils, éviter l'embrasement du Moyen-Orient.

必須盡一切努力避免中東局勢升級,保護平民,避免中東戰(zhàn)火蔓延

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Certains faucons le souhaitent sans doute, mais un embrasement régional ne serait pas dans leur intérêt.

一些鷹派無疑希望如此,但地區(qū)性的沖突不符合他們的利益。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

La crainte d'un nouvel embrasement reste dans toutes les têtes, alors que les températures augmentent en Gironde.

隨著吉倫特省氣溫上升,每個人都擔心會發(fā)生新的火災

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et le mot embrasement s'emploie souvent pour désigner une colère populaire qui se déclare violemment, soudainement.

大火”這個詞經(jīng)常被用來指突然猛烈爆發(fā)的民眾憤怒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il avait été retrouvé au milieu des décombres, au lendemain de l'embrasement et de la chute de la flèche.

火災和箭落下的第二天,他在廢墟中被發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et le mot embrasement, bien entendu, il dérive de braise, seulement les images sont bien différentes.

當然,“大火” 一詞源自“余燼”,只是圖像非常不同。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce soir, à 21h10, une édition spéciale sera consacrée au risque d'embrasement de la région, présentée par C.Roux et J.Bugier.

今晚 9 點 10 分,C.Roux 和 J.Bugier 將推出專門討論該地區(qū)火災風險的特別版。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

En France, l'été approche et plusieurs départs de feux nous ont déjà rappelé que le risque d'embrasement est toujours présent.

- 在法國,夏季即將來臨,幾起火災的爆發(fā)已經(jīng)提醒我們,大火的風險仍然存在。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est celui de la mère de Nahel, dont la mort par un tir de policier est à l'origine de cet embrasement.

這場大火的根源就是納赫爾的母親,她被警察槍擊身亡

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour les entra?ner, 23 structures équipées de br?leurs alimentés au gaz reproduisent la silhouette des arbres et simulent des conditions d'embrasement réelles.

- 為了訓練它們,23 個配備燃氣燃燒器的結(jié)構(gòu)重現(xiàn)了樹木的輪廓并模擬了真實的大火條件。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Mais pour l'instant, qu'est-ce qui empêche ces discussions d'avancer?? Qu'est-ce qui fait qu'on craint?plut?t un embrasement du Proche-Orient qu'à un cesser le feu??

但就目前而言,是什么阻止了這些討論的進展?是什么讓我們擔心中東發(fā)生大火而不是停火?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年4月合集

Dans l'actualité également, la situation en Libye et cette mise en garde de l'émissaire des Nations Unies contre un " embrasement généralisé" .

同樣在新聞中,利比亞局勢以及聯(lián)合國特使對“普遍火災”的警告。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com