试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能對(duì)海洋生物多樣性造成損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tourisme est une autre industrie susceptible de patir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游業(yè)是發(fā)生石油外溢后另一個(gè)受影響的行業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特別報(bào)告員對(duì)在阿比讓傾倒有毒廢料行為表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

對(duì)于汞泄溢情況應(yīng)該采取特別緊急的應(yīng)對(duì)措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela peut accro?tre les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

這會(huì)導(dǎo)致非法運(yùn)輸和傾倒有毒和危險(xiǎn)產(chǎn)品的風(fēng)險(xiǎn)增多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敵對(duì)行動(dòng)中釋放有毒和危險(xiǎn)產(chǎn)品既可能是蓄意的,也可能附帶發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

這種出路不是排泄區(qū)本身的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les variables de sortie sont liées au déversement des?eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

產(chǎn)出變量與地下水向泉水、河流的排泄有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有幾項(xiàng)研究在泄漏事件兩年多以后發(fā)現(xiàn)了這種袋狀油藏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事組織為關(guān)于石油污染應(yīng)急計(jì)劃的四次講習(xí)班提供了援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

產(chǎn)出變量與地下水向泉水、河流的排泄有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下國(guó)際海事組織有關(guān)石油漏出和傾倒廢物的數(shù)項(xiàng)公約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它們指出,這個(gè)案文還應(yīng)當(dāng)載有涉及埋藏輻射性廢物的條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陸地活動(dòng)帶來(lái)的污染也造成同樣影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

還使用了多譜段大地遙感衛(wèi)星圖像來(lái)研究陸上油泄情況和浮油的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

對(duì)拋灑進(jìn)行補(bǔ)救和對(duì)偏離規(guī)定的情況加以糾正都是應(yīng)急措施的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégats à l'environnement.

緩沖區(qū)內(nèi)廣泛存在的非法傾倒廢物現(xiàn)象,繼續(xù)造成環(huán)境和生態(tài)破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活動(dòng)和排出物影響了海洋環(huán)境的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

猶太定居點(diǎn)向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一個(gè)嚴(yán)重問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Déversement de sirop à la grenadine? Réserve de sang pour les vampires?

這是灑出榴蓮糖漿?還是吸血鬼的血液供應(yīng)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Alors ces 55 décharges littorales, elles représentent les plus forts risques de déversement de pollution en mer.

其實(shí),這55個(gè)沿海垃圾填埋場(chǎng)代表著污染被傾倒入海的最大風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est là qu'on génère des déversements.

這就是我們產(chǎn)生泄漏的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年6月合集

Sur le plan humain, à présent, la destruction du barrage entra?ne le déversement d'importantes quantités d'eau, poussant plusieurs milliers d'habitants à quitter les zones inondées.

在人類層面上, 大壩的破壞現(xiàn)在導(dǎo)致大量水的排放,迫使數(shù)千名居民離開(kāi)洪水泛濫的地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Dans la Calanque de Cortiou, située dans le Parc national des Calanques près de Marseille, le déversement, durant des décennies, des eaux usées a profondément endommagé cet écosystème typique de la Méditerranée.

在位于馬賽附近的Calanque國(guó)家公園的科爾蒂奧迪卡朗克漁港,幾十年來(lái)的廢水排放已經(jīng)深深破壞了這個(gè)典型的地中海生態(tài)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集

Il y a deux ans, quand le gouvernement avait décidé de demander l'aval de l'AIEA à de tels déversements dans l'océan, les sondages indiquaient qu'une majorité de Japonais s'y opposait.

兩年前,當(dāng)政府決定尋求國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)在海洋中傾倒此類傾倒物時(shí),民意調(diào)查顯示大多數(shù)日本人反對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Nous arrivons en vue d’un petit bassin central d’où s’élève le geyser. Je plonge dans l’eau qui coule en bouillonnant un thermomètre à déversement, et il marque une chaleur de cent soixante-trois degrés.

我們看到中央一塊小的盆地,噴泉就從這塊盆地上升起,我把溫度計(jì)伸進(jìn)沸騰的水里:一百六十三度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

S'y ajoutent les pollutions industrielles et agricoles, plus quelques grandes catastrophes, comme l'incendie de l'usine Sandoz en 1986, le déversement d'eau cyanurée en Roumanie en 2000, de boues toxiques en Hongrie, 10 ans plus tard.

除此之外,還有工業(yè)和農(nóng)業(yè)污染,以及災(zāi)難,例如1986年山德士工廠的火災(zāi),2000年羅馬尼亞氰化水的泄漏,以及10年后匈牙利的有毒污泥泄漏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les permanences des socialistes ont aussi été ciblées par des déversements, mais elles ont davantage été murées, comme celles de Fran?ois Hollande en Corrèze et de Boris Vallaud, le patron des députés PS, dans les Landes.

社會(huì)黨的辦公室也成為泄漏的目標(biāo),但更多的時(shí)候都被貼上了墻,比如弗朗索瓦·奧朗德在科雷茲省的辦公室,以及社會(huì)黨議員領(lǐng)袖鮑里斯·瓦洛在朗德省的辦公室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)DELF B1達(dá)標(biāo)訓(xùn)練

Il se trouve que notre société crois que l'éducation, c'est le déversement du savoir.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com