试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》帶有普遍性,亦適用于微生物和生物衍生毒素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我們能夠從不同制裁制度中積累體制經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le transport est une demande dérivée.

交通運(yùn)輸是一種派生出來的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières prescrivent des solutions, des mesures et des réformes spécifiques, souvent dérivées d'un petit nombre d'observations.

最佳范例通常是在小范圍進(jìn)行觀察后得出結(jié)論,規(guī)定具體的解決方案、行動(dòng)和改革措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des considérations du même ordre amènent à exclure de la quatrième partie certaines situations de ?responsabilité dérivée?.

(9) 類似的考慮因素決定了不將“衍生責(zé)任”的若干情況列入第四部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données relatives à la production dérivée sont également communiquées par les entreprises du secteur, notamment les raffineries.

二級(jí)生產(chǎn)數(shù)據(jù)也由業(yè)界,特別是煉油廠提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le processus thermogénique, le craquage thermique des matières dérivées organiquement produit des hydrocarbures (y compris du méthane).

在生熱過程中,機(jī)體衍生的物質(zhì)發(fā)生熱裂,形成石油烴(包括甲烷)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qu'il faut, ce sont des informations dérivées de données spatiales plut?t que des données de télédétection brutes.

目前需要的是空間數(shù)據(jù)產(chǎn)生的信息而不是原始遙感數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a pris note des avantages des technologies dérivées dans le domaine de la navigation et du positionnement.

委員會(huì)注意到附帶技術(shù)給導(dǎo)航和定位領(lǐng)域帶來的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a noté que les technologies dérivées avaient permis la mise au point ou l'amélioration de nombreux produits et procédés.

委員會(huì)注意到,由于副產(chǎn)品技術(shù)的使用,許多產(chǎn)品和工藝得以發(fā)展或改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le troisième cas de responsabilité dérivée envisagé au chapitre?IV est celui de la contrainte exercée par un état sur un autre.

(1) 第四章所處理的衍生責(zé)任的第三種情況是甲國為乙國所脅迫的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que les sommes levées grace à ces transactions dérivées ne font pas partie des?emprunts mais des montants liquidés.

小組注意到,利用這種衍生交易籌集的資金不是借款的一部分。 這些資金是變現(xiàn)金額的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a noté les avantages pour l'environnement des technologies dérivées, et notamment d'un matériau superisolant, souple et translucide appelé aérogel.

委員會(huì)注意到附帶技術(shù)給環(huán)境帶來的好處,其中包括一種稱為氣凝膠的超絕緣、柔軟和半透明的材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si la Convention ne fournit aucune définition de ce type de contrat, une définition peut être dérivée des articles 30 et 53.

盡管本公約沒有為這類合同做出任何定義,但從第三十條和第五十三條中依然可以推斷出來某一定義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon June?Kane, les trafiquants créent sans doute une ?demande dérivée? de trafic de par leur volonté de mettre à?profit une opportunité lucrative.

根據(jù)June Kane的看法,人販子出于伺機(jī)牟利的欲望而可能創(chuàng)造出對(duì)販運(yùn)的“衍生需求” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appréhension se fonde sur les tentatives per?ues d'une civilisation, d'une culture dérivées des théories de supériorité ou d'infériorité cherchant à écraser l'autre.

這種不安是由于擔(dān)心一種文明或文化從優(yōu)劣理論出發(fā)可能試圖征服其他的文明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Représentant spécial doit reconna?tre qu'il ne pourrait pas imposer à cet état Membre des normes dérivées d'instruments n'ayant pas une portée universelle.

特別代表必須承認(rèn),他不能把沒有得到普遍批準(zhǔn)的文書中的規(guī)定強(qiáng)加于這些國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous félicitons de l'adoption des meilleures pratiques dérivées de l'expérience obtenue dans les missions des Nations Unies mandatées par le Conseil de sécurité.

我們歡迎在安全理事會(huì)授權(quán)的一些聯(lián)合國任務(wù)中采用過去的經(jīng)驗(yàn)所提供的最佳方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les estimations nationales reposent sur des estimations relatives à des sous-groupes, pondérées en fonction de la population et dérivées des enquêtes sur les ménages.

國家估計(jì)數(shù)據(jù)以家庭普查產(chǎn)生的人口加權(quán)分組估計(jì)數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intérêt supérieur de l'enfant, mis en évidence dans la Convention relative aux droits de l'enfant, se heurte aux classifications administratives dérivées de moyennes statistiques.

《兒童權(quán)利公約》選定的兒童最佳利益與基于統(tǒng)計(jì)平均數(shù)的行政上分門別類相沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il s'agit d'une cire minérale dérivée du pétrole.

這是一種源自石油的礦物蠟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et là vous pouvez évidemment l'utiliser pour des croque-monsieur, des lasagnes et évidemment, pour les sauces dérivées suivantes.

你們當(dāng)然可以用它來調(diào)味火腿三明治、意大利寬面條,以及下列衍生醬料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette drogue de synthèse, dérivée des feuilles de khat est illégale en France mais reste facile d'accès.

- 這種源自卡塔葉的合成藥物在法國是非法的,但仍然很容易獲得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

En revanche, les mouliniers sont optimistes sur la qualité des huiles qui en seront dérivées.

另一方面,磨坊主對(duì)從中提取的油的質(zhì)量持樂觀態(tài)度

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Après ? The House of Dragon ? , série dérivée de ? Game of Thrones ? lancée il y a 10 jours sur la chaine HBO.

LB:繼《龍之屋》之后,衍生自《權(quán)力的游戲》的系列劇于 10 天前在 HBO 頻道上線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

En exécutant en 2009 un britannique coupable de trafic d'héro?ne – drogue dérivée de l'opium- le gouvernement chinois signifie aux occidentaux qu'ils n'a pas oublié ces humiliants et douloureux conflits.

2009年,中國政府處決了一名販運(yùn)海洛因(一種從鴉片中提取的毒品)的英國男子,這向西方人表明,他們沒有忘記這些屈辱和痛苦的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

On peut vous aider à le faire dans un monde de fiction, mais attention, sur le chemin, vous allez voir toutes les formes dérivées de ce à quoi le mariage peut vous mener, à savoir l'enfermement, l'isolement.

我們可以幫助您在虛擬世界中做到這一點(diǎn),但要小心,在此過程中,您會(huì)看到婚姻可能把您引向何方的各種形式,即監(jiān)禁和孤立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Sur notre site, au large de l’aquitaine, l’oxydation du méthane est là depuis tellement longtemps que ?a permet aussi de précipiter des roches dures, que l’on appelle des roches carbonatées, dérivées du méthane en fond de mer.

在我們的研究地點(diǎn),位于阿基坦海岸附近,甲烷氧化過程已經(jīng)進(jìn)行很長時(shí)間,這使得海底能夠沉積碳酸鹽巖,這些巖石來源于海底的甲烷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Vous savez les faire et à l'occasion, probablement, je ferais des petites vidéos sur les sauces dérivées, en espérant bien entendu, que cela vous soit utile. Allez, je vous dis à très bient?t, prenez soin de vous, des bisous.

你們已經(jīng)會(huì)做這五種母醬啦,有機(jī)會(huì)的話,我,可能還會(huì)錄制一些關(guān)于衍生醬料的視頻,希望這對(duì)你們有所用處。再見,照顧好自己,親親你們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le sens d'origine fait bien comprendre cette signification dérivée parce que furtif veut dire qui se fait à la dérobée, pas exactement en cachette mais tellement vite que ?a passe inaper?u de tout le monde ou presque.

最初的含義使這個(gè)派生的含義變得清晰, 因?yàn)椤巴低得?意味著它是秘密進(jìn)行的,不完全是秘密的, 但速度很快, 幾乎每個(gè)人都沒有注意到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

J'espère aussi que vous n'aurez pas de problème à me voir simplifier les choses parce qu'on pourrait vraiment rentrer dans les détails et faire une vidéo complète sur le mot ? ramener ? avec toutes les petites expressions dérivées de ce verbe.

也希望你們看到我簡化問題時(shí),不要感到不快,因?yàn)槲覀冋娴目梢灾v細(xì)節(jié),錄制一個(gè)關(guān)于ramener的詳盡視頻,加上該動(dòng)詞的衍生表達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2020年10月合集

ZK : Parmi les médicaments re?us, l'un d'eux a été développé en utilisant des cellules dérivées d'un f?tus avorté.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une partie des financements de l'apprentissage est dérivée vers des formations de qualité potentiellement incertaine et avec des modèles économiques qui enrichissent des actionnaires.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Phil d'Actu

L'idée, c'est si l'on veut le concept, Le concept, il a une forme de réalité, mais qui est dérivée de ce que je sens des choses.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com