试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.

媒體貶損某些文化,給其他文化模式造成不適當?shù)挠绊憽?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'association aurait publiquement attaqué et dénigré ces journalistes sur son site Web.

據(jù)報告,該協(xié)會在其網址上公開攻擊這批新聞記者并破壞名譽。

評價該例句:好評差評指正

Cette instance ne vise pas, comme certains l'ont dit, à dénigrer systématiquement Isra?l.

這一論壇不象某些人所說,是一次“打擊以色列”會議。

評價該例句:好評差評指正

Mon intention n'est pas de critiquer, d'accuser ou de dénigrer.

批評、指責或誹謗不是我的用意。

評價該例句:好評差評指正

Deux états ont aussi déclaré qu'ils incriminaient les propos dénigrant les victimes du terrorisme.

兩個國家還在報告中表示,將貶損受害人的言論定為刑事犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Ces efforts doivent être valorisés et non dénigrés.

應當贊揚而不是屏棄這種努力。

評價該例句:好評差評指正

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面對企圖破壞、顛覆、扭曲和詆毀會議的大規(guī)模運動,吉布提毫不動搖。

評價該例句:好評差評指正

Cela vient fort à propos dans la mesure où ce r?le se trouve actuellement marginalisé et dénigré.

這是一個特別及時的選擇,因為區(qū)域和次區(qū)域組織的作用正在遭到邊緣化和貶低。

評價該例句:好評差評指正

Nous considérons qu'il ne faut pas dénigrer l'appui apporté par les médias aux efforts de paix durable.

我們認為,不應該輕視媒體在支持可持續(xù)和平努力方面發(fā)揮的作用。

評價該例句:好評差評指正

En effet, certains états dénigrent l'importance de la souveraineté quand il ne s'agit pas de la leur.

有些國家趨于在問題涉及他國主權時貶低主權的價值和重要性。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable que ce représentant continue de dénigrer ce que fait l'Assemblée générale pour résoudre cette question.

很遺憾的是,那位代表還繼續(xù)輕視大會解決問題的努力。

評價該例句:好評差評指正

Plut?t que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我們必須做的不是抨擊我們的年輕國家機構并否認其合法性,而是對它進行投資。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de souligner que l'élément tribal général, sans vouloir le dénigrer, continue de revêtir une importance considérable.

值得強調的是,如果不輕視的話,一般的部族方面將繼續(xù)發(fā)揮重要作用。

評價該例句:好評差評指正

Dénigrer les ?étrangers? peut être considéré comme une expression de patriotisme et permet souvent de gagner des voix.

污蔑“外國人”可能被視為一種愛國主義表現(xiàn),經常成為贏得選票的人。

評價該例句:好評差評指正

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

絕不能企圖對定居點問題輕描淡寫、大事化小或轉移視線。

評價該例句:好評差評指正

Je n'ai nullement l'intention de dénigrer la présence de l'ONU et d'autres organisations humanitaires en Croatie pendant cette époque difficile.

當然,我無意貶低聯(lián)合國和其他人道主義機構在此艱難時刻在克羅地亞的存在。

評價該例句:好評差評指正

Ces opérations peuvent avoir pour effet, désiré ou non, d'associer ces personnes ou groupes au?terrorisme et, par conséquent, de les dénigrer.

無論有意無意,其結果都可能是將這些個人或群體與恐怖主義相聯(lián)系,使其蒙受恥辱。

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

這些行為人沒有推動寬容和尊重,而是濫用會議,并玷污了其崇高的目標。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Les avant-gardes sont per?ues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前衛(wèi)派被認為是危險的,與德國佬聯(lián)系在一起遭受詆毀

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?

你剛才是在貶低火影忍者飛船系列的船體嗎?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Même si elle est officiellement dénigrée, et pratiquée à l'abri des regards, elle n'est pas fondamentalement différente de la religion.

即使它被官方抵制并在看不見的地方進行,它與宗教沒有根本的區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

A tel point que te dénigrer toi-même est devenu une habitude quotidienne pour toi.

以至于貶低自己已經成為你的日常習慣。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Mais c'était sous-estimer le caractère négatif, malfaisant, dénigrant du concept de submersion.

但這是低估了淹沒概念的消極、邪惡和詆毀的本質。

評價該例句:好評差評指正
Le monde à 18h50

Depuis son premier mandat, il ne cesse de dénigrer l'alliance atlantique.

自從他的第一個任期開始, 他就不斷貶低大西洋聯(lián)盟。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

On est malheureux si on se sépare de quelqu’un d’autre ou si on dénigre quelqu’un d’autre.

如果我們與別人分開,或者如果我們詆毀別人,我們就會不快樂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Offensif, il dénigre les dirigeants européens.

他攻擊性地詆毀歐洲領導人。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

" Dauber" veut dire " médire" , " se moquer" , " dénigrer" et " puer" .

“Dauber”的意思是“誹謗”、“嘲笑”、“貶低”和“臭名昭著”。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.

最后,他詆毀特別委員會聽證會的觀眾人數(shù),被認為是非法的,即使沒有明確說明。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Ce qui est complètement faux selon de nombreux internautes, qui dénoncent une conversion trompeuse, et une manipulation grossière destinée à dénigrer le mouvement des Gilets jaunes.

許多網民認為這是完全錯誤的,他們譴責這是一種誤導性的換算,以及這是一種旨在詆毀黃背心運動的粗暴操縱。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

De peur qu'elles ne choisissent une carrière moins ambitieuse, elles sont souvent dénigrées comme n'étant pas à la hauteur de leur potentiel.'' Numéro 4. Les impressions négatives.

由于擔心他們會選擇不那么雄心勃勃的職業(yè),他們經常被詆毀為沒有發(fā)揮自己的潛力?!?第四。負面印象。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Ils joueront le r?le de deux capitalistes qui vont complètement dénigrer les manifestants et ce, grace aux commentaires négatifs que nous avons récoltés sur Internet.

他們將扮演兩個資本家的角色,他們將完全詆毀示威者,這要歸功于我們在互聯(lián)網上收集的負面評論。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Oui, les Bretons sont fiers de leur région, mais ?a ne veut pas dire qu'ils se croient meilleurs que les autres ou qu'ils dénigrent le reste de la France.

是的,布列塔尼人為他們的地區(qū)感到自豪,但這并不意味著他們認為他們比其他地區(qū)更好或者他們詆毀法國其他地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Oui, les Bretons sont fiers de leur région, mais ?a ne veut pas dire qu’ils se croient meilleurs que les autres ou qu’ils dénigrent le reste de la France.

沒錯,他們確實對自己的大區(qū)感到很驕傲,但這并不意味著他們覺得自己比其他人更加好,或者說他們厭惡法國的其他大區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Comme il a beaucoup souffert, elles étaient dénigrés par la presse elle était tenu comme responsable, de l'échec du mariage de charles et diana, on l'appelait la rottweiler.

由于他遭受了很多痛苦,他們被媒體詆毀,她被追究責任,因為查爾斯和戴安娜婚姻的失敗,她被稱為羅威納犬。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Il peut aussi vous arriver à dénigrer ou à rejeter un peu trop vite des systèmes trop stricts et trop carrés, qui ne prennent pas suffisamment en compte, selon vous, des critères plus individuels et plus personnels.

你們也有可能貶低或者拒絕太快太嚴太死的系統(tǒng),據(jù)你們,它完全沒有考慮更私人的準則。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

La Chine utilise très habilement tous les éléments possibles pour à la fois dénigrer l’Occident, mais là depuis quelques semaines on s’aper?oit aussi que la Chine a plut?t tendance à, entre guillemets, être beaucoup moins agressive.

中國非常巧妙地利用一切可能的元素來詆毀西方,但最近幾周,我們也注意到中國往往不那么咄咄逼人,用引號。

評價該例句:好評差評指正
2019年度最熱精選

D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.

還有其他簡單和常識性的解決方案,例如,促進城市地區(qū)水終端的使用,但是據(jù)環(huán)境協(xié)會表示,最重要的是提高瓶裝水行業(yè)長期以來詆毀的自來水質量問題。

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

C'est bien ma personne, c'est bien mon intelligence, mon opinion qu'il dénigre.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com