试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在關(guān)于壓抑的惡魔和童年方面,很少能看到像《鬼媽媽》一樣如此令人震驚的動(dòng)畫(huà)片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我們是地獄的魔鬼,人類害怕吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je parlerai aux démons, aux mauvais, aux bons.

來(lái)驅(qū)走你身上的所有惡咒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我們強(qiáng)烈敦促秘書(shū)長(zhǎng)公開(kāi)而堅(jiān)決地驅(qū)除這些禍患。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi ces états, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

為什么這些國(guó)家在事實(shí)面前象無(wú)聲的魔鬼一樣保持沉默?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

讓我們回顧,設(shè)想建立聯(lián)合國(guó)是為了拯救我們脫離戰(zhàn)爭(zhēng)和不安全的魔掌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment éviter que l'Afghanistan n'en revienne à ses vieux démons?

我們?nèi)绾畏乐拱⒏缓乖俅蜗萑脒^(guò)去的夢(mèng)魘?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, aussit?t apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour

但是在短暫的平靜之后,魔物們建起了一座塔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils visent à réveiller de vieux démons et de vieilles querelles que l'on croyait à jamais révolus.

這種企圖是不能接受的,因?yàn)樗鼈冎荚趩拘盐覀兿M肋h(yuǎn)不再看見(jiàn)的沙文主義與不和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

誰(shuí)為喚醒老惡魔和在國(guó)家之間煽起仇恨的火焰負(fù)責(zé)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous croyons que la sécurité collective est le meilleur garant contre le retour des démons de l'expansionnisme et de la domination.

我們相信,集體安全是保護(hù)我們免遭擴(kuò)張主義和支配統(tǒng)治等惡魔再現(xiàn)之害的最佳手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.

塞內(nèi)加爾歡迎非洲各國(guó)為克服分裂、不了解和不容忍等惡魔而作出的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bannir les démons de l'intolérance, c'est éliminer les plages d'incompréhension entre les peuples et éduquer nos jeunes à l'acceptation de la différence et au respect de l'autre.

要驅(qū)除不容忍的,就要根除各國(guó)人民之間誤解的根源,教育年輕人接受差異和尊重他人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

這種由于相互報(bào)仇的愿望所驅(qū)動(dòng)的現(xiàn)象,無(wú)疑是古老的仇恨與猜疑的魔鬼再次出現(xiàn)的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes répréhensibles, qui sont contraires à l'esprit de la légalité internationale, confortent les extrémistes des deux bords et conduisent à la résurgence des vieux démons de l'intolérance.

這些應(yīng)該遭到譴責(zé)的行徑與國(guó)際合法性精神相悖,鼓勵(lì)了雙方的極端分子,并導(dǎo)致過(guò)去的不容忍邪魔的再現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Luttant contre des démons impies et des bêtes redoutables il ne survivra que s'il accepte son pouvoir en tant que dieu qu'il défie son destin et crée sa propre destinée.

珀?duì)栃匏挂恍幸宦飞吓c藐視神靈的魔鬼、可怕的怪獸戰(zhàn)斗,而他只有接受自己作為神的力量,自己重新改寫(xiě)自己的命運(yùn)才能夠生存下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨說(shuō)剛才推門(mén)明明推不開(kāi)啊,里面一位打掃衛(wèi)生的大媽說(shuō):要推左邊那扇門(mén)。。。捶胸頓足了半天:今天真夠馬虎的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord d? exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和銷毀我們過(guò)去埋下的數(shù)量龐大的地雷,這首先意味著驅(qū)逐原先促使我們埋下它們的地緣政治惡魔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此說(shuō)著,我快步前行,臉龐在燃燒,風(fēng)在我的發(fā)間呼嘯,絲毫感不到雨水風(fēng)霜,我像被內(nèi)心的魔鬼附身般,狂喜的同時(shí)又痛苦異常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre Conférence doit être le coup de clairon qui appelle le monde à mettre fin aux démons du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

本次會(huì)議必須發(fā)出響亮的號(hào)召,要求世界人民消滅十惡不赦的種族主義、種族歧視、仇外心理和其他的不容忍行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

中法節(jié)日介紹

Ces gracieux ornements ont pour effet d'exorciser les démons et de repousser la maladie.

這些優(yōu)美的飾物具有驅(qū)邪祛病的效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)童話故事

Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.

魔鬼滿臉傲慢,一點(diǎn)也沒(méi)有思考,自己可能即將要犯錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)童話故事

Dès que le démon s'est coincé à l'intérieur, le pêcheur, soulager, referma la bouteille.

惡魔一進(jìn)去,漁夫就松了一口氣,立馬關(guān)上了瓶子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程4

Devel passa ainsi sans rien voir et le démon poussa un soupir de soulagement.

因此上帝從這里走過(guò),然而什么都沒(méi)發(fā)現(xiàn),而魔鬼呢,則寬了一口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Cinq ans se sont écoulés depuis l’extermination du démon ; pourtant les morts suspectes continuent.

驅(qū)魔事件已經(jīng)過(guò)去五年了,然而可疑的死亡事件仍在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

Et un regard possédé par le démon.

一副被魔鬼附身的樣子

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Chère Annette ! Un démon lui criait ces deux mots aux oreilles.

“親愛(ài)的安奈特!”仿佛有一個(gè)在她耳畔叫著這幾個(gè)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Ce fut le visage d’un démon qui vient de retrouver son damné.

這是一副找到了冤家的魔鬼面孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !

我們的苦難源于他們每個(gè)人心中的惡魔!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est pis que cela, dit le porte-clefs, c’est un démon.

“他比瘋子還糟糕——他是一個(gè)惡鬼!”獄卒答道

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Golden Moustache

Damien, le fils du démon. J’aurais d? m’en douter.

Damien你這魔鬼崽子 我早該懷疑你的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le bruit doit éloigner les démons et les esprits.

噪音可以驅(qū)除惡魔和鬼魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le démon s’ébauche vaguement ; chacun pour soi.

魔鬼隱約初具形相,各自為己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Mon démon avait été longtemps en cage, il sortit rugissant.

海德被困了許久,現(xiàn)在他終于迫不及待地沖出了囚籠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Wang Miao se retrouva avec la sensation d'être à nouveau pourchassé par ses démons.

汪淼又被那噩夢(mèng)的感覺(jué)追上了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Un jour, Jing voit en rêve un démon le maudire.

有一天,靖在夢(mèng)中看到一個(gè)惡魔在詛咒他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)童話故事

C'est comme cela que le pêcheur intelligent s'en va son village tout entier du démon.

聰明的漁夫就是這樣回到他的村莊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小時(shí)候具有能夠改變形態(tài)的能力,通常被認(rèn)為是惡魔的屬性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Selon lui, les hauts cercles de la franc-ma?onnerie rendent un culte à plusieurs démons, dont Baphomet.

據(jù)他說(shuō),共濟(jì)會(huì)的高級(jí)圈子崇拜了幾個(gè)惡魔,包括巴弗滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Plus tard, on trouvera dans la démonologie musulmane du 15e siècle un démon nommé Jiljamish.

后來(lái),我們?cè)?5世紀(jì)的穆斯林惡魔學(xué)中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)名叫吉爾賈米什的惡魔

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com