Ce dernier porte sur des délimitations territoriales.
這個(gè)爭(zhēng)端所涉及的根本問(wèn)題是領(lǐng)土界限問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.
除了納戈?duì)栔Z-卡拉巴赫的緊張局勢(shì)外,兩國(guó)之間在其邊界上經(jīng)常發(fā)生武裝沖突,因?yàn)闆](méi)有一個(gè)能夠自由控制兩國(guó)領(lǐng)土主張的精確劃界。
Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord ? historique ? de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Isra?l, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.
Elias Bou Saab 是“歷史性”協(xié)議的締造者,該協(xié)議旨在劃定黎巴嫩和以色列之間的海上邊界,這將使兩國(guó)能夠開(kāi)發(fā)其海上天然氣資源。
Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.
土耳其政府與利比亞前民族團(tuán)結(jié)政府在的黎波里達(dá)成有爭(zhēng)議的海洋劃界協(xié)議三年后,只有后者得到聯(lián)合國(guó)的承認(rèn)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com