Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Dans la Calanque de Cortiou, située dans le Parc national des Calanques près de Marseille, le déversement, durant des décennies, des eaux usées a profondément endommagé cet écosystème typique de la Méditerranée.
在位于馬賽附近的Calanque國(guó)家公園的科爾蒂奧迪卡朗克漁港,幾十年來(lái)的廢水排放已經(jīng)深深破壞了這個(gè)典型的地中海生態(tài)系統(tǒng)。
Il y a deux ans, quand le gouvernement avait décidé de demander l'aval de l'AIEA à de tels déversements dans l'océan, les sondages indiquaient qu'une majorité de Japonais s'y opposait.
兩年前,當(dāng)政府決定尋求國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)在海洋中傾倒此類傾倒物時(shí),民意調(diào)查顯示大多數(shù)日本人反對(duì)。
S'y ajoutent les pollutions industrielles et agricoles, plus quelques grandes catastrophes, comme l'incendie de l'usine Sandoz en 1986, le déversement d'eau cyanurée en Roumanie en 2000, de boues toxiques en Hongrie, 10 ans plus tard.
除此之外,還有工業(yè)和農(nóng)業(yè)污染,以及災(zāi)難,例如1986年山德士工廠的火災(zāi),2000年羅馬尼亞氰化水的泄漏,以及10年后匈牙利的有毒污泥泄漏。
Les permanences des socialistes ont aussi été ciblées par des déversements, mais elles ont davantage été murées, comme celles de Fran?ois Hollande en Corrèze et de Boris Vallaud, le patron des députés PS, dans les Landes.
社會(huì)黨的辦公室也成為泄漏的目標(biāo),但更多的時(shí)候都被貼上了墻,比如弗朗索瓦·奧朗德在科雷茲省的辦公室,以及社會(huì)黨議員領(lǐng)袖鮑里斯·瓦洛在朗德省的辦公室。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com