试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il ne veut se décider qu'après m?re délibération.

他要在深思熟慮后才肯作出決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.

為此,墨西哥認(rèn)為,我們的討論必須以靈活性原則為基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.

裁軍審議委員會(huì)是普遍的審議論壇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.

程序和工作應(yīng)做到公開和透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

擬訂該決議案文的工作是漫長的、緊張的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.

國家利益攸關(guān)方積極參與委員會(huì)的審議工作,今后仍將繼續(xù)參與。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.

自然,我們審議工作的主旨同我的母親身份有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.

根據(jù)工作組第三十三屆會(huì)議上的審議情況對(duì)這條解釋作了修訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.

有意見認(rèn)為,應(yīng)征求私營部門的意見,并吸收它們參加討論

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.

這些做法使各主要委員會(huì)的辯論和決策進(jìn)程更加充實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.

這一點(diǎn)從關(guān)于這個(gè)專題的討論啟動(dòng)以來就一直存在不變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.

我期望我們今天的審議將為這種努力做出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.

關(guān)于評(píng)議,訴訟的這一部分完全是法院法官的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.

法院評(píng)議本身對(duì)參與者而言是一個(gè)獨(dú)特的經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.

我希望,我的簡短報(bào)告將有助于你們的重要審議工作取得積極結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a longtemps qu'on aurait d? tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就應(yīng)該開展審議當(dāng)代各種問題的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation indienne continue d'apporter ses contributions constructives aux délibérations de ces deux organes.

印度代表團(tuán)正在繼續(xù)為這兩個(gè)機(jī)構(gòu)的審議作出建設(shè)性貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, l'observateur n'est pas admis automatiquement à participer aux délibérations ni à faire des propositions.

因此,觀察員可能不能自動(dòng)參加審議,也不能提交提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Présidente dit que la participation de telles personnes aux délibérations du Comité est encouragée.

主席說,鼓勵(lì)這些人參與委員會(huì)的審議

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我們祝愿你在指導(dǎo)我們的審議中圓滿成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Jean-Fran?ois, après délibération du jury, vous avez, à unanimité, pris une décision.

在讓-弗朗索瓦和評(píng)審團(tuán)的一致決定后,他們已經(jīng)做出了決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

經(jīng)過長時(shí)間的審議現(xiàn)在是時(shí)候宣布在14名候選人中最后選出的6名決賽選手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

這是在市議會(huì)的審議之后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪審員經(jīng)過14個(gè)小時(shí)的審議14個(gè)小時(shí)的討論后做出了決定?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que pour Aristote, toute la morale se con?oit à partir d'une délibération.

也就是說,對(duì)亞里士多德來說,所有的道德都是在深思熟慮的基礎(chǔ)上構(gòu)思的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:經(jīng)過長時(shí)間的審議午夜過后不久做出了判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Vous allez go?ter également les réalisations de patissier et participer au délibération, avis de travail que toutes ces chefs prestigieuses.

您還將品嘗糕點(diǎn)廚師的成就,并參與審議,通知所有這些著名廚師的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

Les Républicains ont rejoint cette position, mais les délibérations ont été très longues, ce qui indique qu'il y a eu débat.

共和黨人同意這個(gè)立場,但商議很長,表明有辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Après délibération, le jury a choisi les gagnants : le meilleur acteur, la meilleure actrice, le meilleur scénario ou encore le meilleur film.

經(jīng)過審議,評(píng)審團(tuán)將選出獲獎(jiǎng)?wù)摺罴涯醒輪T、最佳女演員、最佳編劇以及最佳影片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans une délibération officielle, les élus locaux ont acté un " retrait du service public de collecte en zone d'activités économiques" .

在一次正式審議中,地方民選官員宣布“撤銷經(jīng)濟(jì)活動(dòng)區(qū)的公共征收服務(wù)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,蘇丹全國對(duì)話會(huì)議批準(zhǔn)了一份成果文件,總結(jié)了歷時(shí)約一年的審議情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2015年3月合集

Il a fait ces remarques lors de délibérations sur le rapport d'activité du gouvernement avec les députés venant de la province du Gansu (nord-ouest).

他是在審議政府活動(dòng)報(bào)告時(shí)說這番話的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV法語國際頻道:對(duì)話(Rencontres)

Il y a une liberté donnée à chaque ville de voter des délibérations qui n'engagent pas la politique étrangère de la France, qui n'engagent pas la nation.

每個(gè)城市都可以自由表決,只要這個(gè)決議不牽涉法國對(duì)外政策和國家本身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Au moment où le voyageur, après la délibération intérieure que nous venons d’indiquer, prenait la résolution de rebrousser chemin, cet enfant revenait. Il était accompagné d’une vieille femme.

這位趕路人在經(jīng)過了我們剛才所說的那些思想活動(dòng)以后,正打算原路踅回頭,那孩子回來了。還有一個(gè)老婦人跟著他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se cl?turera le 7 novembre.

解釋草案已提交成員審議,供將于11月7日結(jié)束的武抗常設(shè)委員會(huì)兩個(gè)主要會(huì)議期間審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a rejoint les députés de la province centrale du Hubei dans leur délibération.

中國人民政治協(xié)商會(huì)議全國委員會(huì)主席余正生與湖北省中部的立法者一起進(jìn)行了審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

Le mandat d'arrêt à l'encontre du vice-président de Samsung Electronics, Lee Jae-yong, a été rejeté par le tribunal au terme d'une délibération marathon de près de 15 heures.

對(duì)三星電子副總裁李在镕(Lee Jae-yong)的逮捕令在經(jīng)過近15個(gè)小時(shí)的馬拉松式審議后被法院駁回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Il a aussi estimé que le point important actuel était de mettre ces délibérations à exécution, en particulier de faire accéder les enquêteurs internationaux sur les lieux du crash.

他還認(rèn)為,目前的重要一點(diǎn)是進(jìn)行這些審議,特別是將國際調(diào)查人員帶到墜機(jī)現(xiàn)場。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Après m?re délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

經(jīng)過一番深思熟慮后,我決定在圍墻外邊,也就是我十二年前種兩行樹的地方,再筑起一道半圓形的防御工事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Pendant cette délibération qui fut longue, la comtesse avait lié conversation avec la jeune fille qui était à pied sur la route et dans la poussière à c?té de la calèche; elle avait été frappée de sa beauté.

在這場漫長的商議中,伯爵夫人和那個(gè)年輕的姑娘談了起來,她正在路上走著,在馬車旁邊的塵土中。她被自己的美貌所震撼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com