试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己蒙住她眼睛的帶子。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那簡直不是隊伍了,只算是好些散亂的游牧部落

評價該例句:好評差評指正

Son arc s'est débandé .

他的弓弦了。

評價該例句:好評差評指正

L'ancien Premier Ministre a déclaré avoir dit au Président que la PNTL s'était débandée et qu'il fallait faire appel aux F-FDTL.

前總理說,他向總統(tǒng)指出,國家警察已被瓦解,需要請求國防軍增援。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程3

Les gar?ons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.

那群男孩子就叫著,捂著頭四散而去了。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那簡直不是隊伍了,只算是好些散亂的游牧部落。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

送葬的隊伍散亂著來到了墓地,大家跺著腳,各自談?wù)撝约旱氖虑椤?/p>

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

On arriva débandé au coron. Ni les Levaque ni les Maheu ne soupèrent avec appétit, et ceux-ci dormaient en achevant leur bouilli du matin.

人們一群一伙地,陸陸續(xù)續(xù)回到礦工村。勒瓦克也好,馬赫家也好,晚飯都吃得不大香甜,馬赫一家吃完早上留下的兔肉就睡下了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.

礦工們縮著脖子,袖著手走了。他們三三兩兩地走著,腰身一擺一擺地,在單薄的布衣服下可以看出他們粗大的骨頭。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

De partout, des mineurs débouchaient, les Maheu par la grande route, les femmes à travers champs, tous débandés, sans chefs, sans armes, coulant naturellement là, ainsi qu’une eau débordée qui suit les pentes.

礦工們從各方面奔來。馬赫夫婦從大路上趕來,婦女們從田地橫穿過來,他們手無寸鐵,像無王蜂一樣涌過來,猶如破堤的洪水一般。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et la mère demeurée seule, au milieu des enfants débandés, ne trouvait pas la force de quitter sa chaise, se versait un second verre de café br?lant, quelle buvait à petits coups.

家里只剩下母親一個人和亂打亂鬧的孩子們她已精疲力盡,連從椅子上站起來的氣力都沒有了,她再倒了一杯熱咖啡,小口小口地呷著。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Mais des troupes fra?ches d'Humains renégats sortirent des collines où Uldor les avaient tenues cachées, l'armée de Maedhros fut prise en trois feux, se brisa, se débanda et s'enfuit un peu partout.

但是,新的叛逆人類部隊從烏爾多藏匿他們的山丘中走出來,梅德羅斯的軍隊被卷入三場大火,潰散,四處逃竄。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, tra?nait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, laché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

參加婚禮的人群似乎已經(jīng)疲憊了,失去了恭敬的儀態(tài),拖著帶著鞋釘?shù)钠ば沟匕灏l(fā)出咚咚的響聲,再也無法顧及靜潔的大廳的嚴(yán)謹(jǐn)氣氛了。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

On le croyait débandé ou du moins endormi depuis plusieurs années, le voilà réarmé et multipliant les opérations contre l'armée congolaise dans ce qu'on appelle les ??deux Kivu?? , à savoir les régions frontalières entre Rwanda et RDC.

我們認(rèn)為他已經(jīng)解散或至少沉睡了好幾年,在這里,他重新武裝起來,并在所謂的“兩個南北基伍”,即盧旺達(dá)和底層之間的邊境地區(qū)增加了對剛果軍隊的行動。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire Podcast

L'armée lui échappe parce qu'elle est débandée.

評價該例句:好評差評指正
馬賽

On débande pas, on continue comme ?a. Bravo.

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Mais c'était super débandant parce que tu montais, les filles n'étaient pas toutes terribles.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com