试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, ma?tre pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.

“說(shuō)得妙,吉爾?勒科尼君,你這個(gè)專(zhuān)供皮貨給國(guó)王做皮裘的大老公!”那個(gè)在斗拱上的小個(gè)子學(xué)子嚷道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains états se cramponnent encore à la doctrine obsolète de la dissuasion et tentent de justifier l'utilisation des armes nucléaires.

一些國(guó)家仍堅(jiān)持已過(guò)時(shí)的威懾學(xué)說(shuō),并試圖為使用核武器找出理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La raison en est que les états jouissant de privilèges se cramponnent à ceux-ci et refusent d'y renoncer ou de les partager avec d'autres.

原因是享有特權(quán)的國(guó)家堅(jiān)持它們的特權(quán),拒絕放棄或同其他國(guó)家分享這些特權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette expression a cependant attiré l'attention sur les contradictions qui existent entre la modernisation et le traditionalisme de ceux qui se cramponnent à une vision unique du monde.

但這種表達(dá)暴露了現(xiàn)代化與那些緊抱單一世界觀的人的傳統(tǒng)主義之間的矛盾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon petit pays ne sera-t-il rien qu'un petit pic volcanique au-dessus des vagues, avec nos derniers habitants cramponnés à cette bande de terre non encore recouverte par la mer montante?

難道說(shuō),我們這個(gè)小國(guó)最后的結(jié)果是成為露在海浪之上的一個(gè)小小的火山頂峰? 我國(guó)最后一批人民不得不依附在不斷上升的海水尚未淹沒(méi)的土地上?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vont-ils saisir le train en marche et participer à cette initiative en considérant que tout est préférable aux mauvais traitement infligés en prison ou vont-ils se cramponner aux principes juridiques établis et décider de rester à l'écart, en accroissant ainsi le risque que le gacaca aboutisse à un échec??

它們是否以除了監(jiān)獄中的虐待以外,任何措施都是可取的為由大膽捉棘手問(wèn)題并參與,或者它們是否堅(jiān)持既定的法律原則而退避三舍,從而增加加卡卡失敗的可能性?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'occupation marocaine de la patrie sahraouie a divisé la nation en deux, une moitié vivant sous occupation et l'autre dans des camps de réfugiés, mais les Sahraouis se cramponnent à l'espoir de voir un jour se tenir le référendum d'autodétermination tant attendu et le drapeau d'un Sahara occidental libre flotter au-dessus de sa capitale, Laayoune.

摩洛哥對(duì)撒哈拉家園的占領(lǐng)將這個(gè)國(guó)家一分為二,一半生活在占領(lǐng)區(qū),另一半生活在難民營(yíng),但撒哈拉人仍然懷有一個(gè)夢(mèng)想,那就是有朝一日舉行期盼已久的自決全民投票,自由西撒哈拉的旗幟終會(huì)飄揚(yáng)在首都阿尤恩的上空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy, haletant, se cramponnait à l'éclair de Feu, les yeux brillant d'une lueur narquoise.

馬爾福因?yàn)橛昧?span id="frjpl3r7v" class="key">抓住火弩箭喘息著,但眼睛里閃著惡意的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tu devras donc te cramponner très fort à mon bras.

“那么你就需要緊緊抓住我的胳膊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, les yeux fermés, resta debout, mais cramponné aux rideaux de la fenêtre.

阿爾貝則閉著眼睛,緊緊抓住窗簾站著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Le bras tendu de Philip se prolongeait d’une main légère cramponnée à la sienne.

菲利普的右手里,還牽著一只小手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Que faire ? S’y cramponner, ou lacher prise ?

怎么辦?抓緊還是松手?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Machinalement, Harry se cramponna aux bords de son siège.

哈利機(jī)械地抓住了座椅的邊緣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La main de la tante Pétunia chercha les épaules massives de Dudley et s'y cramponna.

佩妮姨媽的手摸索著抓住達(dá)力那穿著皮夾克的肥闊肩膀,緊緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle sortit sa baguette magique, son autre main toujours cramponnée à la robe de Harry.

她抽出魔杖,一面仍舊用左手揪住哈利袍子的后背。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta immobile à regarder Harry qui se cramponnait à la haie pour ne pas tomber.

他站在那里看著哈利,哈利正扶著樹(shù)籬勉強(qiáng)站起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

La main de mon oncle et celle de Hans, cramponnées à mes bras, me retenaient avec vigueur.

叔父和漢恩斯都用手緊拉著我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.

我們覺(jué)得它們抓住了我們的船,就像在短樹(shù)叢下狗咬住小豬的耳朵一般。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Son balai s'était mis à tourner sur lui-même et il parvenait tout juste à se cramponner au manche.

他的飛天掃帚開(kāi)始不停地翻騰打滾,哈利只能勉強(qiáng)支撐著不掉下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sous le coup de la colère, Firenze se mit à ruer et Harry dut se cramponner pour ne pas tomber.

費(fèi)倫澤氣得突然用后腿直立起來(lái),哈利只好緊緊抓住他的肩膀,才沒(méi)有被摔下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Plus de 500 fois autour de la piste, les mains cramponnées au volant !

繞賽道超過(guò)500圈,雙手緊握方向盤(pán)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques mètres plus loin, on la voit se cramponner de toutes ses forces.

幾米外,我們看到她用盡全力緊緊抓住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Le factionnaire se tenait cramponné à sa lance comme s'il était pris de colique.

守衛(wèi)緊緊抓住他的長(zhǎng)槍?zhuān)路鹚唤g痛纏住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 500-900 mots

Félix met sa ceinture de sécurité et se cramponne à son siège.

菲利克斯系上安全帶,坐在座位上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Mais José Arcadio le Second, dans un imprévisible accès de témérité, se cramponna à son projet.

但何塞·阿爾卡迪奧二世 (José Arcadio the Second) 以一種不可預(yù)測(cè)的膽怯,堅(jiān)持他的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Ce serait bien que tu puisses le cramponner pour que tu puisses le passer en brasure dans la forge.

如果你能把它起來(lái),這樣你就可以把它放在鍛造廠(chǎng)的火盆里,那就太好了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et il restait une centaine d’hommes à sortir, tous ralaient, se cramponnaient, ensanglantés, noyés. Deux furent tués par des chutes de planches.

但是還有一百多人沒(méi)上去,他們氣喘吁吁地你拖住我,我拉住,弄得頭破血流,泡在水里。有兩個(gè)人被掉下來(lái)的木板砸死了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com