试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

這些目標已經(jīng)遭到扭曲,如果不是破壞的話。

評價該例句:好評差評指正

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

讓我們在一起確保這種選擇不致遭到挫折。

評價該例句:好評差評指正

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分發(fā)工作大部分因后勤方面的問題而受到妨礙

評價該例句:好評差評指正

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,在他睡覺時,你給他打來電話,他會高興。

評價該例句:好評差評指正

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

該《條例》還規(guī)定,透露任何有可能妨礙警察調(diào)查的情況則屬犯罪。

評價該例句:好評差評指正

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

據(jù)稱,該問題是影響某些融資交易的主要障礙。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces fa?ons incompréhensibles et?inacceptables.

土耳其政府對這種無法理解而且不可接受的態(tài)度深感不安。

評價該例句:好評差評指正

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,這些積極發(fā)展由于滋生緊張局勢的一些溫床長期存在而受到阻礙。

評價該例句:好評差評指正

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

國際社會的努力時常因某些危機的持續(xù)存在而受挫。

評價該例句:好評差評指正

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

這還有可能減少重復工作和各組織目標的不一致。

評價該例句:好評差評指正

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依賴商品的發(fā)展中國家的社會和政治因素也可能阻礙多樣化。

評價該例句:好評差評指正

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,績效似乎受到全國性社會動亂的不利影響

評價該例句:好評差評指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他說,由于經(jīng)濟增長緩慢,這些國家的努力備受挫折

評價該例句:好評差評指正

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

尋求適當補救辦法的努力受到阻撓,因而日漸無望。

評價該例句:好評差評指正

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危機也給發(fā)展中國家的發(fā)展努力帶來了十分嚴峻的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

這關系到全球利益,不能讓這些詆毀者動搖我們的集體意志。

評價該例句:好評差評指正

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

這導致了為實現(xiàn)和平、安全和正義而作出的努力受到挫折。

評價該例句:好評差評指正

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des états africains.

非洲聯(lián)盟述及影響到非洲國家發(fā)展計劃的良好治理問題。

評價該例句:好評差評指正

Mais Isra?l a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

雖然如此,以色列拒絕了這一倡導,強調(diào)它有意違背該地區(qū)各國的愿望。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我們還對決議草案一些部分的調(diào)子感到難以接受。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

萌芽 Germinal

C’était, dans son berceau, Estelle que le froid contrariait.

原來是搖籃里的艾斯黛受不了風吹哭喊起來

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Non, quand tu fais ton travail correctement, ?a ne contrarie pas Jean-Christophe, non non.

不,當你做好你的工作時,這不會使讓-克里斯托夫高興,不不。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.

哈利沒有看錯。他一眼就看出這位教授不好對付。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.

古波媽媽總把兒子捧為掌上明珠,一定會順著兒子的心思

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry remarqua que Mrs Weasley semblait contrariée.

哈利注意到韋斯萊夫人顯得很煩惱。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Hein ! ne m’embête pas ! répondit Coupeau, très contrarié.

“去!別來打擾我!”古波的回答里帶著幾分惱怒。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

L'air contrarié, il regarda les portiques devant lui.

他神情沮喪,看著前面的探測門。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

但是他沒有逗留很久,因為那個薩滿教徒很殘忍,特別是生氣的時候。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, contrariée, se mordit la lèvre.

赫敏咬著嘴唇,一副擔心的樣子。

評價該例句:好評差評指正
《火影忍者》法語版精選

Mais ses plans furent contrariés par le Hockagé quatrième du nom.

但是其計劃卻被當時的四代火影大人挫敗。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wei Cheng ne parut pas contrarié que Wang Miao le suive.

他看到汪淼跟來似乎并不反感。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.

“我有個令人不快的消息要告訴您?!本S吉爾說道。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne me contrariez pas, ne m’interrogez pas.

不要違抗我,不要問我。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

惱羞成怒的國王下令,簡單粗暴地將足球驅逐出英格蘭。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que vous paraissez contrariée et que sans doute je vous ennuie.

“因為您好像心情不太好,您大概討厭我了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mon ami, reprit Cyrus Smith, nous ne vous contrarierons jamais en rien.

“朋友,”史密斯說,“你做什么事情我們都不限制

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術館

En deux mots, avec un trait d'union, je veux pas te contrarier.

不是兩個詞嗎,只是組成了一個詞

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois fron?a les sourcils, visiblement contrarié que Cho Chang e?t guéri si vite.

伍德皺眉說可惜秋·張已經(jīng)完全恢復了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

J’ai bien vu que ?a te contrariait ; mais le vent était aux des Grassins.

“我知道你會生氣;不過風向的確對德 ·格拉桑有利。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Nous n'avons jusqu'à maintenant jamais contrarié la bonne marche du Jugement Dernier.

“我們還沒有驚動‘審判日’號。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com