试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.

事實(shí)上,你的位置體現(xiàn)神圣的名字,為您提供卓越。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.

柔和的丹令使其達(dá)到了完美的平衡并充滿了活力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Production de thé a conféré la plus forte parmi tous les comtés du pays.

茶葉產(chǎn)量全國各縣之冠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .

她仔細(xì)比較兩份手抄本的不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .

他被英國政府授予勛章。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .

我需要和我的律師商議具體事宜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il confère aux tribunaux de Tuvalu une compétence territoriale pour conna?tre des infractions pénales.

《刑法》規(guī)定,圖瓦盧法院對于刑事罪擁有屬地管轄權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses?NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁決案開辟了這樣的可能性,即最惠國條款可能具有極為寬闊的范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.

這些決議賦予了金伯利進(jìn)程國際合法性和信譽(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Conseil joue donc le r?le central que lui confère la Charte.

因此,安理會正在發(fā)揮根據(jù)《憲章》所預(yù)見的核心作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.

2 非法占有私人不動產(chǎn)不得取得所有權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用這種辦法,在這些事項(xiàng)的準(zhǔn)據(jù)法方面便了確定性和可預(yù)測性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要開展進(jìn)一步工作來確定授權(quán)所賦予的具體權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

《聯(lián)合國憲章》沒有授予大會這種權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce document conférait au vendeur des intérêts réguliers dans les activités de l'appareil.

銷售單規(guī)定,出售方資格繼續(xù)從飛機(jī)的活動中獲益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La prospection ne confère au prospecteur aucun droit sur les ressources.

探礦不應(yīng)使探礦者取得對資源的任何權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela est conforme au mandat conféré au Conseil par la Charte des Nations Unies.

這符合《聯(lián)合國憲章》授予安理會的任務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司應(yīng)避免濫用一項(xiàng)投資安排可能提供的任何支配市場的地位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le supérieur doit occuper une position qui lui confère l'autorité de donner des ordres.

“上級”必須有一個(gè)他或她有權(quán)下命令的職位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.

如上文所述,豁免的目標(biāo)并不是要躲避罪責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語電影預(yù)告片

Un gène qui confère à certains d'entre nous des aptitudes extraordinaires.

一種賦予我們某些人非凡能力的基因。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

L'autre bénéfice que confère ce revêtement cutané unique est l'absence d'adhésion de micro-organismes marins.

這種獨(dú)特的皮膚涂層的另一個(gè)好處是沒有海洋微生物的附著力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

C'est elle qui confère à ce matériau ses remarquables propriétés de résistance.

正是這種結(jié)構(gòu)使這種材料具有顯著的強(qiáng)度特性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est ce qui lui confère son titre de capitale mondiale de la cuisine.

這就是它成為世界美食之都的原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On confère aux nains une apparence encore plus étrange dans les textes en langue romane.

矮人在浪漫文本中被賦予了更奇怪的形象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

Ce stimulus, en modifiant la composition chimique du pré-polymère, lui confère des propriétés adhésives.

這種刺激,通過改變預(yù)聚物的化學(xué)成分,使具有粘性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

Restez.Je vais vous donner la plus grande preuve d'amour possible, et vous conférer tout pouvoir sur moi.

留下來 我將會給您我愛情最有力的證明 并且授予您對于我的一切權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Seul le fameux umlaut, avec ses 2 petits points, confère aux voyelles une note un peu exotique.

只有著名的 " umlaut " ,是兩個(gè)小點(diǎn),給元音增添了幾分異國感。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce syndrome confère à son porteur une croissance démesurée… mais à risque.

這種綜合癥使患者生長過度......但也使他們處于危險(xiǎn)之中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他設(shè)法利用了戰(zhàn)爭,為富瓦家族帶來了無與倫比的財(cái)富和聲望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

Nous ne modifions rien du tout, et on lui confère juste la possibilité d’émettre de la lumière.

我們沒有改變?nèi)魏螙|西,我們只是它能夠發(fā)出光來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

Cette structure naturelle lui confère de nombreuses autres propriétés qui sont étudiées par une science récente : la photonique.

這種自然結(jié)構(gòu)賦予了它許多其他的特性,這些特性正在被最近的一門科學(xué)所研究:光子學(xué)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Plut?t que d’employer la traditionnelle auréole… Bellini confère à St-Fran?ois une attitude mystérieuse.

而不是使用傳統(tǒng)的光環(huán)...貝里尼了圣弗朗西斯一種神秘的態(tài)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et leur manipulation confère aux quelques individusà la tête de ces plateformes un pouvoir incommensurable.

他們的操縱賦予了這些平臺的少數(shù)幾個(gè)人不可估量的權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pour l'honneur, le droit et la justice, je te confère l'ordre de chevalerie.

為了榮譽(yù)、權(quán)利和正義,我授予你騎士勛章。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他這樣在政治上成熟、學(xué)術(shù)上又有造詣的人,是奇缺的,當(dāng)然前途無量。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科普

Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.

這個(gè)大腦賦予它無可爭辯的優(yōu)勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Le récit, en narrativisant ma vie, lui confère une unité dans la multiplicité.

這個(gè)故事通過敘述我的生活,賦予了它在多樣性中的統(tǒng)一性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年5月合集

Elles revêtent une importance plus grande que jamais, en conférant au Parlement européen plusieurs nouveaux pouvoirs.

它們比以往任何時(shí)候都更加重要,賦予了歐洲議會一些新的權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Moscou juge inacceptable que le texte confère aux autorités syriennes la responsabilité d’une possible utilisation d’armes chimiques.

莫斯科認(rèn)為,該案文賦予敘利亞當(dāng)局可能使用化學(xué)武器的責(zé)任,這是不能接受的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com