La voiture a pris un bon choc.
車子被猛撞了一下。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
櫥窗在碰撞下破碎了。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敵軍第一道防線受到攻擊而無力抵抗。
La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.
舞蹈是休克的蘇菲的世界suprasensible 。
Ils ont un choc des opinions.
他們有意見沖突。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奮勇擔任突擊任務。
Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.
摔一跤或一次刺激能使他恢復記憶。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞擊引起了她知覺功能的紊亂。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男嬰的父親,一位38歲的藥師,得到消息后遭到沉重打擊。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
單親家庭特別不能應付經濟震蕩。
La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.
為對付外來的沖擊,靈活性也至關緊要。
C'est en effet un choc de civilisation -?au singulier.
這實際上完全是文明沖突一個文明的沖突。
Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.
國內機會和限制因素; 外部因素; 易受沖擊程度。
Mais surtout, le secteur agricole est vulnérable face aux chocs économiques.
但是,最重要的是該部門容易遭受經濟沖擊。
Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.
此外,它們還遭受到較大的不利貿易沖擊。
L'économie du Malawi demeure fragile et vulnérable aux chocs extérieurs.
馬拉維的經濟依然薄弱,容易受到外部沖擊。
La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.
主要生產自行車及高檔避震器。
Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?
您可曾親身體驗敲擊第一鼓的震撼?!
à cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.
在這方面,塞拉利昂仍然很受外部影響。
L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.
難民涌進是一種人為的震蕩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Que ?a fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.
以便它對雞蛋造成熱沖擊。
Pour tenir le choc en hiver, ils constituent des réserves.
為了度過冬天,它們貯藏了儲備。
En Europe, la victoire de Saladin est un véritable choc.
薩拉丁的勝利令歐洲震驚。
Il avait mis un certain temps à surmonter le choc.
過了一段時間,他那顆受了驚嚇的心才慢慢平靜下來。
De 1973 à 1974, la France a connu un choc pétrolier.
1973年到1974年。法國經歷了一場石油危機。
Toutes ces années, Jér?me a bien fait de tenir le choc.
這些年來,杰羅姆做得很好,堅持了下來。
à trois heures du matin, je fus réveillé par un choc violent.
凌晨3點,我被一聲強烈的撞擊聲驚醒了。
L’accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl en 1986 créé un choc.
1986 年切爾諾貝利核電站事故令人震驚。
De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.
她用盡全力打了馬爾福一個耳光。
Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?
你剛來的時候有沒有經歷文化沖擊?
Et puis d'autres fois carrément ?a va tourner au choc violent.
然后其他時候也會變成劇烈的沖突。
Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.
又是一陣漫長的沉默,與會者都在試圖使自己從震驚中恢復過來。
On va créer un choc thermique qui va nous permettre d'enlever la peau.
我們要加熱它,使我們能夠去皮。
Tous les batiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.
所有建筑都會被摧毀,幾乎沒有人能夠幸免于初始的沖擊。
Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.
漢恩斯幾乎被這突然的沖擊撞倒,忍不住疼痛地叫了一聲。
Au combat, il porte aussi un pourpoint matelassé, le thoracomachus, qui absorbe les chocs.
在戰(zhàn)斗中,他還會穿上一件有襯墊的 " 胸肌" (thoracomachus),可以減輕震動。
J'espère que ta mère n'est pas morte sous le choc ?
“你媽沒有死于休克吧?”
Je pense que ses pouvoirs ont peut-être été affectés par le choc.
“大概因為受了驚嚇什么的,使她的法術打了折扣。”
Très brutale, on reste sous choc.
非常殘酷,我們處于震驚中。
Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.
分子互不接觸,除非它們之間發(fā)生碰撞。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋