试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.

船翻了但沒有沉掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout semblait chavirer autour de lui.

他感到天旋地轉(zhuǎn)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

小艇在風(fēng)暴中翻掉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.

在丟棄Troupin先生之后,據(jù)稱,在這些叛變者到達(dá)Bumba鎮(zhèn)之前,機(jī)動(dòng)艇傾覆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

但在世界許多地區(qū),全球化大潮的上漲托起了游艇卻淹沒了劃船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

這只小船會(huì)不出亂子,真可說是一個(gè)奇跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La perte récente de plus de 350 vies, lorsqu'un navire à destination de l'Australie faisant la contrebande des humains a chaviré, est un rappel tragique des co?ts humains qui peuvent en découler et du cynisme de ces contrebandiers.

最近,一艘駛往澳大利亞的人口走私船沉沒,350多人遇難,這是一大悲劇,它使人想到這種活動(dòng)中的許多冤魂,使人想到走私販子的冷酷無(wú)情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Plus elle y pensait, plus cette idée la faisait frissonner, plus elle chavirait dans la peur.

再想下去,一個(gè)推論令她不寒而栗,陷入恐懼的深淵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Le 26 mai 2013, Harrison Okene s'est vu piégé dans son remorqueur après avoir chaviré.

在2013年5月26日,哈里森-奧金在他的拖船傾覆后被困在拖船中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Bref, le tra?neau a chaviré et j'ai perdu tous mes papiers.

總之,雪橇了,我的文件都丟了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son c?ur chavirer.

哈利順著鄧布利多的目光,朝精心養(yǎng)護(hù)的小路那邊望去,心頓時(shí)往下一沉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Gravement endommagé par plusieurs obus, il chavire dans le port, entra?nant la mort de près de 1000 marins.

它被數(shù)枚炮彈嚴(yán)重?fù)p壞,在港口傾覆,造成近千名水兵死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Mais tout d'un coup, votre bateau chavire et vous tombez par-dessus bord dans l'eau chaude et stagnante.

但突然間您的船翻了,掉進(jìn)了溫暖的死水里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit son estomac chavirer et ses mains se mirent à trembler tellement que la tasse cliqueta dans sa soucoupe.

哈利心中得好,端著茶杯的那只手抖了一下,所以茶杯咔噠一聲碰響了茶碟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Voici l'embarcation qui a chaviré au petit matin en Guadeloupe.

- 這是清晨在瓜德羅普島傾覆的船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un premier titre historique, renversant, qui fait chavirer les Jaune et noir.

第一個(gè)歷史性的頭銜,令人驚嘆,顛覆了黃色和黑色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.

- 他一到,就顛覆了所有訓(xùn)練師的心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes gens qui font chavirer les coeurs et déjà prêts à éveiller les consciences.

傾覆心靈并已準(zhǔn)備好提高認(rèn)識(shí)的年輕人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年7月合集

Ils étaient dans une pirogue de 63 personnes qui a chaviré, qui s'est retournée.

他們乘坐的63人獨(dú)木舟翻了, 翻了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici le destin d'une embarcation parmi tant d'autres, qui a chaviré au large des c?tes libyennes.

這是一艘在利比亞海岸傾覆的船只的命運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais la tempête fait rage et le bateau chavire.

但暴風(fēng)雨肆虐,船翻了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis cet après-midi, la ville chavire pour l'ovalie.

- 從今天下午開始,這座城市就一直在為橢圓形傾覆

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus font chavirer la France malgré la pression anglaise.

藍(lán)軍不顧英國(guó)的壓力打敗了法國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les cuirassés Dunkerque et Provence encaissent plusieurs salves dévastatrices et vont s'échouer au fond de la baie afin d'éviter de chavirer.

敦刻爾克號(hào)和普羅旺斯號(hào)戰(zhàn)列艦遭受了數(shù)枚毀滅性的炮彈襲擊,為避免傾覆而擱淺在海灣底部

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Certains des canots de sauvetage du navire chaviré n'étaient plus accessibles et 32 passagers se sont noyés en essayant de fuir.

傾覆的船上有一些救生艇已無(wú)法進(jìn)入,32名乘客在試圖逃生時(shí)溺水身亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2024年10月合集

Le bateau aurait chaviré, il se serait retourné suite aux vagues.

船可能會(huì)傾覆, 它可能會(huì)因海浪而側(cè)翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年5月合集

Un bateau de pêche chargé de migrants a chaviré en mer méditerranée aujourd'hui.

一艘載有移民的漁船今天在地中海傾覆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com