试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le chapelet d'allégations d'atteintes aux dispositions du Code, en particulier, et à d'autres dispositions législatives et réglementaires, en général, serait long à égrener.

關(guān)于違反《守則》的規(guī)定,以及違反其他法律規(guī)章的規(guī)定的指控,舉不勝舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M.?Bolton.

國(guó)際媒體馬上撿起了博爾頓先生的赤裸裸的謊言,這也正是他期望的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autour de ce chapelet d'?les, situé au milieu de la mer Baltique, entre la Finlande et la Suède, quelque 650 positions d'épaves sont connues mais non explorées.

在這一串群島周圍,位于芬蘭和瑞典間的海底,共存在650個(gè)從未打撈過的沉船地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été noté que la mise en place de systèmes de surveillance posait un défi particulier pour certains des Etats dont les territoires comprenaient des chapelets d'?les nombreuses et très dispersées.

此外,還有人指出,建立監(jiān)測(cè)系統(tǒng)的工作也向領(lǐng)土包含了眾多在較廣范圍內(nèi)零星分布的島嶼的國(guó)家提出了特殊挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bahre?n soutenait que les diverses formations maritimes se trouvant au large de la c?te orientale de ses ?les principales pouvaient être assimilées à un chapelet d'?les formant un tout avec son territoire principal.

巴林主張,稍離主要島嶼的海岸的各種不同的海洋地貌可以看作與大陸構(gòu)成一個(gè)整體的島嶼的邊緣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La zone c?tière du Belize constitue un système complexe de récifs-barrières, de trois atolls situés au large des c?tes, de centaines de bancs de récifs, de vastes fonds d'algues marines, de forêts de mangroves et de plus d'un millier d'?les ou ??chapelet d'?les??.

伯利茲沿海區(qū)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,由堡礁、三個(gè)海上環(huán)礁、數(shù)百處暗礁、大片海草海床、紅樹林及1 000多個(gè)島嶼組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en reconnaissant que les formations maritimes en cause faisaient parties de la configuration géographique générale de Bahre?n, elle a relevé qu'elles ne se rattachaient pas à une c?te profondément échancrée, qu'elles ne pouvaient être qualifiées de chapelet d'?les et que la situation était, par suite, différente de celle retenue dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

雖然它承認(rèn)相關(guān)海洋地貌是巴林整體地形輪廓的一部分,但它認(rèn)為,這些地貌不是呈鋸齒狀的海岸的一部分,不能被描述為島嶼的邊緣,這種情況與《聯(lián)合國(guó)海洋法公約》中描述的不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Elle s'agita pour les souliers, pour le chapelet, pour le livre, pour les gants.

她為了鞋、書、念珠、手套發(fā)急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle se mit à dire son chapelet dans sa chambre.

她到寢室里去念經(jīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加拿大傳奇故事

Dans certains récits, la grand-mère de Rose sauve sa petite-fille grace à son chapelet ou à de l’eau bénite.

在一些故事里,祖母拯救了Rose多虧了她的佛珠,或者是圣水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋頂上蓋了灰色瓦,頂樓天窗下面,掛了一串念珠似的大蔥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

當(dāng)克萊曼斯對(duì)著他喋喋不休地大放厥詞時(shí),他卻極溫和地微笑著,用手輕輕地捻著自己唇上的小胡子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Top avait un chapelet de pilets autour du cou, et Jup, des ceintures de bécassines autour du corps.

一串小水鴨象項(xiàng)圈似的掛在托普的脖子上,杰普身上繞滿了成串的鷸鳥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ils trouvèrent, dans une boutique du Palais-Royal, un chapelet de diamants qui leur parut entièrement semblable à celui qu’ils cherchaient.

他們?cè)诠蕦m街一家小店里找到了一串用金剛鉆鑲成的念珠,他們覺得正像他們尋覓的那一串。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! faisons donc la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.

哇!先生們!我們要考慮到各種事故的可能呀。生命是一圈用諸多小災(zāi)小難串成的念珠,達(dá)觀者是含著笑一顆一顆數(shù)著的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

C'est comme un chapelet, dit Fabrice.

“這就像一串念珠”法布里齊奧說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

L'enfant se débattait toujours et déversait sur moi un chapelet d'injures qui me plongeait dans un désespoir profond.

那個(gè)孩子還在掙扎,對(duì)我說出一連串的侮辱,使我陷入了深深的絕望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un chapelet de 99 ?les qui appartiennent à la Malaisie et où la nature règne en majesté.

由 99 個(gè)島嶼組成的一連串島嶼,屬于馬來西亞,大自然的威嚴(yán)統(tǒng)治著這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Il leur suffit de nous acheter l’un de ces chapelets et d’implorer Dieu pendant toute la durée du match.

他們所要做的就是給我們買一個(gè)玫瑰花,并懇求上帝在比賽期間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin, Fran?ois s'est envolé pour Fatima, haut lieu de pèlerinage catholique, où il a récité le chapelet avec des personnes malades.

- 今天早上,教宗方濟(jì)各飛往天主教朝圣的圣地法蒂瑪,在那里與病人一起誦念玫瑰經(jīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vivant donc sans jamais sortir de la tiède atmosphère des classes et parmi ces femmes au teint blanc, portant des chapelets à croix de cuivre.

她的生活沒有離開過教室的溫暖氣氛,沒有離開過這些臉色蒼白的修女,她們胸前掛著的一串念珠和一個(gè)銅十字架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Des chapelets d’amulettes, de coquillages ou de pierres taillées se balan?aient d’un poteau à l’autre. à l’intérieur, le sol disparaissait sous un tapis de feuilles vertes.

還有許多成串的避邪的物品,貝殼制的或石頭雕的,在柱與柱之間懸掛著,搖搖擺擺地。內(nèi)部的土面完全被一層綠樹葉子象地毯般地鋪起來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au milieu des chapelets et des fleurs, ce mot écrit d'une main d'enfant: " Diego, fais-nous gagner la Coupe du monde" .

念珠和鮮花中間,用孩子的手寫下了這個(gè)詞:“迭戈,讓我們贏得世界杯”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bient?t, embrochés dans une baguette, les gallinacées r?tissaient devant un feu flambant.

他們把大串的錦雞留到第二天,將兩只松雞拔了毛,叉在棍子上,在旺盛的火焰上烤了起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Et tandis qu'elle parlait, elle sortit de sa manche un chapelet en or avec un christ d'ivoire, et l'agita sous les yeux de Fermina Daza.

“說著,她從袖子里掏出一串鑲著象牙基督的金念珠,在費(fèi)爾米娜·達(dá)扎的眼前揮舞著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle acheta des chapelets, elle porta des amulettes ; elle souhaitait avoir dans sa chambre, au chevet de sa couche, un reliquaire enchassé d’émeraudes, pour le baiser tous les soirs.

于是她買念珠,戴護(hù)身符;她要在臥房的床頭掛一個(gè)鑲綠寶石的圣物盒,以便她每天晚上頂禮吻拜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Puis, la conversation se détournant un peu, la femme aux chapelets pendants parla des maisons de son ordre, de sa supérieure, d'elle-même, et de sa mignonne voisine, la chère soeur Saint-Nicéphore.

隨后,談話略略轉(zhuǎn)換了方向,手挽念珠的女人談到她會(huì)里的那些修道院,談到她的院長(zhǎng),談到她本人,又談到她那矯小的同伴汕尼塞傅爾嬤嬤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com