试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

雜貨店主用磅秤稱一件東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les foyers victimes du sida basculent souvent très vite dans la pauvreté.

受艾滋病影響的住戶往往很快陷入貧窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.

保羅的妻子莎拉突然失蹤的那一天,他的生活發(fā)生了天翻地覆的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les renseignements fournis par les gouvernements révèlent que l'installation de ponts bascules a donné de bons résultats.

各國(guó)政府的報(bào)告表明,設(shè)置橋產(chǎn)生了積極的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

傾點(diǎn)是指不能再回轉(zhuǎn)的臨界點(diǎn),過(guò)了該點(diǎn),氣候系統(tǒng)中的一個(gè)因素突然進(jìn)入新的狀態(tài),對(duì)地球產(chǎn)生巨大的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Paradoxalement, c'est lorsqu'ils basculent vers l'effondrement ou sont en passe de devenir des états en déroute qu'on remarque enfin les états qui luttent.

令人不解的是只有在這些不停掙扎的國(guó)家瀕臨敗亡邊緣或處于敗亡之時(shí)才會(huì)得到注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, on s'attache à combattre la corruption des agents de contr?le aux stations de pont bascule par une surveillance administrative rigoureuse et par l'informatisation.

與此同時(shí),正在通過(guò)嚴(yán)密的行政監(jiān)督和計(jì)算機(jī)化,打擊橋稱站控管員的腐敗行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une ?uvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一個(gè)瘋狂的音樂(lè)組合決定制作一部把城市生活作為樂(lè)器的象征世界末日的音樂(lè)作品后劇變

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...

一天晚上,在參加比賽回來(lái)的路上,為了避開(kāi)一個(gè)想要自殺的笨蛋,他們的車撞到了墻上,兩人的生活從此改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité, a péniblement recherché les moyens permettant de prévenir que les deux parties ne basculent dans le précipice.

包括安全理事會(huì)在內(nèi)的國(guó)際社會(huì)幾個(gè)月來(lái)一直辛勤努力,試圖找到防止各方陷入深淵的方法和途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Quatuor se doit, en ce qui le concerne, d'agir et agir vite, avant qu'il ne soit trop tard et que la région ne bascule entièrement dans la violence.

“四方”必須立即采取行動(dòng),否則就會(huì)太晚,而該區(qū)域則完全陷入暴力之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La politique de bascule de l'aide internationale, passant de l'état aux ONG et inversement, suivant la légitimité du gouvernement en place, a déjà, dans le passé, bouleversé le développement à long terme.

國(guó)際援助一會(huì)兒給政府,一會(huì)兒給非政府組織,按當(dāng)時(shí)政府的合法性換來(lái)?yè)Q去;這種做法破壞了過(guò)去的長(zhǎng)期發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A défaut, utilisez un plateau normal ou un grand plat que vous aurez soin de tapisser de gros sel pour éviter que les hu?tres ne basculent et ne se vident de leur précieux liquide.

如果沒(méi)有這樣的托盤,可使用鋪了一層粗鹽的普通托盤或大盤子,以防止牡蠣傾倒而使殼中“寶貴的液體”(即海水)流光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence de financement adéquat et constant des activités de DDDR ne doit pas devenir la raison pour laquelle des pays fragiles basculent à nouveau dans le conflit.

復(fù)原方案活動(dòng)缺乏充足和可持續(xù)的資金不應(yīng)成為脆弱國(guó)家再度爆發(fā)沖突的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis convaincue que la création de la Commission de consolidation de la paix, dont le Fonds a été lancé hier, assurera que des pays ne se retrouvent pas en défaut d'assistance et ne basculent pas de nouveau dans un conflit majeur.

我堅(jiān)信,成立建設(shè)和平委員會(huì)——其資金已于昨天發(fā)放,將確保各國(guó)不會(huì)面臨援助不足的情況,而且防止它們陷入大沖突之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état continue à jouer un r?le décisif dans la lutte contre la pauvreté et sa politique sociale vise à ce que les citoyens, les familles et les groupes sociaux ne basculent pas dans la pauvreté.

國(guó)家在消除貧困進(jìn)程中始終起到?jīng)Q定性作用,它的社會(huì)政策應(yīng)當(dāng)防止公民、家庭和社會(huì)群體陷入貧困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le transport de fruits et légumes de la campagne vers les villes à pied, avec de lourds paniers sur la tête ou dans des camions à bascule impropres au transport de passagers, l'absence ou la mauvaise organisation des marchés publics sont autant de violations aux droits des femmes.

人們或者頭頂沉重的竹籃步行,或者搭乘很不適合乘坐的卡車前往城區(qū)運(yùn)送水果和蔬菜,公共市場(chǎng)管理較差或者缺乏管理的現(xiàn)狀也在很大程度上侵害到了婦女的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les problèmes tels que la pauvreté, la maladie, la famine, l'oppression et la disparité croissante entre riches et pauvres n'ont pas été résolus et exigent la plus grande attention de nous tous si nous voulons éviter que le monde ne bascule dans une situation de conflit et d'insécurité permanente.

貧困、疾病、饑荒、壓迫和貧富差距擴(kuò)大等問(wèn)題還沒(méi)有得到解決,并需要我們各國(guó)給予最大的重視,這樣世界才能避免長(zhǎng)期沖突和不安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été convenu en particulier qu'une attention particulière serait accordée aux mines antivéhicule qui peuvent être actionnées par une personne, y compris celles qui sont munies d'allumeurs à faible impulsion, à fil de trébuchement, à fil de traction ou à bascule, et que l'alinéa?3 de l'article?2 ferait l'objet de plus amples recherches.

大家都知道,應(yīng)特別注意人可引爆的反機(jī)動(dòng)車地雷,包括裝有低壓引信、絆網(wǎng)、斷線器和傾動(dòng)桿的反機(jī)動(dòng)車地雷,因此,需要對(duì)第2條第3點(diǎn)作進(jìn)一步研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à cette situation, il est impératif que la communauté internationale cesse de regarder en observateur passif le Moyen-Orient sombrer dans la violence, et assume avec courage et détermination ses responsabilités avant que cette région ne bascule dans une guerre totale aux conséquences dramatiques pour tous.

鑒于這一情況,國(guó)際社會(huì)再也不能甘當(dāng)消極旁觀者,眼睜睜地看著中東深陷暴力泥淖之中,而是應(yīng)該在該區(qū)域陷入一場(chǎng)會(huì)給所有人帶來(lái)悲劇后果的全面戰(zhàn)爭(zhēng)之前,勇敢而堅(jiān)定地承擔(dān)起它的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.

搞得就好像人們希望那些最和平的抗議者們突然變得憤怒一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Ceux-là, qui étaient en " D" , basculent tous en " E" .

這些食品原先是D級(jí),現(xiàn)在全部變?yōu)?/span>E級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Trotro 小驢托托

Le nouveau fauteuil à bascule de Papa.

爸爸的新?lián)u椅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Nos téléphones sont aujourd'hui capables de faire la bascule tout seul lorsque la nuit tombe.

我們的手機(jī)現(xiàn)在已經(jīng)能夠在天黑的時(shí)候自由切換了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

C'est un pont à bascule, et l'un des plus célèbres au monde.

這是一座橋是世界上最著名的橋之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il faudra attendre encore deux siècles pour que la bascule s'opère.

我們還得再等兩個(gè)世紀(jì)才能發(fā)生轉(zhuǎn)變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et c'est là que tout bascule !

就在那時(shí),一切都改變了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plut?t conservateur, bascule dans l'opposition.

面對(duì)這種可恥的措施,著名的維克多·雨果(當(dāng)時(shí)相當(dāng)保守)轉(zhuǎn)向反對(duì)派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito A2

Elle bascule et se transforme en table de baby-foot.

翻轉(zhuǎn)后,變成了一張臺(tái)式足球游戲桌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Et là on bascule presque dans un dessert à base d'endives quoi.

在這里,我們幾乎進(jìn)入了一道以苦白菜為基礎(chǔ)的甜點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Mais malheureusement pour toi, il n'y a personne dessus quand il bascule. Donc, pas de manège.

但不幸的是,當(dāng)它搖晃時(shí),上面沒(méi)有人。 因此,沒(méi)有旋轉(zhuǎn)體驗(yàn)感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加拿大傳奇故事

Car le 31 juillet, tout bascule.

7月31日,所有的一切都顛覆

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

étape 4: bascule de l'autre c?té le paquet qu'il te reste dans la main.

將手中剩余的牌翻到另一邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.

但是,如果我們掠奪阿格德的彈藥,那么我們就會(huì)徹底引起社會(huì)的動(dòng)蕩

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On bascule donc vers la carte, qui donne une vision globale et objective du monde, et plus uniquement individuelle.

因此,我們切換到地圖,它提供了對(duì)世界的全球和客觀視野,而不僅僅是個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On bascule alors du charme mystique vers l'intérêt scientifique.

當(dāng)我們從神秘的魅力轉(zhuǎn)向科學(xué)興趣時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais tout bascule en 1904 : durant plusieurs années, un climat merveilleux irradie la vigne de rayons solaires.

但一切都在 1904 年發(fā)生變化:很多年來(lái),該地區(qū)一直都有絕佳的氣候,有充足的太陽(yáng)光照射葡萄藤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Une seule ouverture donnait accès dans la hutte ; un battant à bascule, formé d’un épais tissu végétal, servait de porte.

房子面朝南開(kāi)了個(gè)缺口,上面掛著一塊厚厚的草簾子,可以前后掀動(dòng),算是房門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Ce mouvement progressif et pragmatique fut l'un des points de bascule de l'ordre mondial contemporain.

這種進(jìn)步和務(wù)實(shí)的運(yùn)動(dòng)是當(dāng)代世界秩序的轉(zhuǎn)折點(diǎn)之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Combien de fois avons-nous entendu le mot " bascule" depuis le début de cette guerre?

自這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始以來(lái),我們聽(tīng)過(guò)多少次“蹺蹺板這個(gè)詞?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com