试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律的威嚴不得觸犯,不得嘲弄。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, cependant, continue de bafouer les décisions et résolutions, quelle qu'en soit la source.

然而,以色列卻繼續(xù)藐視決定和決議而不顧這些決定和決議的來源。

評價該例句:好評差評指正

Nul doute que l'on ne puisse plus laisser ainsi bafouer l'autorité du Conseil de sécurité.

當(dāng)然,決不能允許這樣削弱安全理事會權(quán)威。

評價該例句:好評差評指正

Les droits fondamentaux des peuples autochtones ont été bafoués des siècles durant.

在土著民族的歷史上,在幾個世紀里他們的基本權(quán)利遭到侵犯。

評價該例句:好評差評指正

Les droits fondamentaux de ces jeunes femmes sont bafoués.

這些年輕婦女最基本、最重要的權(quán)利已成問題。

評價該例句:好評差評指正

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我們?nèi)嗣竦臋?quán)利不斷受到踐踏

評價該例句:好評差評指正

Il est évident qu'Isra?l bafoue tous ces principes.

顯然,以色列違反了所有這些原則。

評價該例句:好評差評指正

Bénéficiant de l'appui des états-Unis, Isra?l bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美國的支持,肆無忌憚地破壞了道德法則和國際法律。

評價該例句:好評差評指正

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大會在踐踏自己的程序和原則。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, la Fédération de Russie a décidé de bafouer ce principe fondamental.

不幸的是,俄羅斯聯(lián)邦選擇不顧這一基本原則。

評價該例句:好評差評指正

Il bafoue les principes et les objectifs de la Charte des Nations Unies.

它無視《聯(lián)合國憲章》的原則和宗旨。

評價該例句:好評差評指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

因此,亞美尼亞救濟協(xié)會無視并侵犯了主權(quán)原則。

評價該例句:好評差評指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

因此,亞美尼亞救濟協(xié)會無視并違反了領(lǐng)土完整的原則。

評價該例句:好評差評指正

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我們不允許他們踐踏人類的共同價值觀念。

評價該例句:好評差評指正

Des sources gouvernementales indiquent qu'il aurait été détenu pour avoir "bafoué les institutions de l'état".

政府的消息人士說,他被捕是因為“沒有尊重國家的機構(gòu)”。

評價該例句:好評差評指正

On ne doit permettre à personne de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité.

無人可以罔顧安全理事會作出的決定。

評價該例句:好評差評指正

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

應(yīng)該結(jié)束這些蹂躪人類尊嚴的販賣人口行徑。

評價該例句:好評差評指正

Qui sont ceux dont les droits sont violés et quels types de droits sont bafoués?

這種殺害究竟侵犯了誰的權(quán)利,哪些權(quán)利?

評價該例句:好評差評指正

Les droits sont bafoués, et les menaces continues ne font qu'attiser les craintes.

權(quán)利被剝奪,各種威脅繼續(xù)使沖突激化。

評價該例句:好評差評指正

Ces structures de pouvoir parallèles bafouent l'autorité exercée par les dirigeants des collectivités locales.

這些替代權(quán)力結(jié)構(gòu)還踐踏應(yīng)由社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人運用的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

尊重法律是無形的,不會受到蔑視

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

La sécurité est revenue, mais les droits des femmes sont bafoués quotidiennement par les talibans.

安全已經(jīng)恢復(fù),但塔利班每天都在侵犯婦女的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un droit constitutionnel qui doit être bafoué.

這是一項必須被侵犯的憲法權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Si le projet respecte la loi, il bafoue, selon lui, le bien-être animal.

他認為,如果該項目尊重法律,那就是在蔑視動物福利。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, il demeure silencieux, son autorité défiée, ses services de renseignements bafoués, ses militaires humiliés.

如今,他仍然保持沉默, 他的權(quán)威受到挑戰(zhàn),他的情報部門受到蔑視,他的士兵受到羞辱。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de fa?on unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 單方面決定審查條約的規(guī)定,無視國際法。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

就中國而言,我們知道的一件事是,知情權(quán)在那里受到侵犯。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2025年2月合集

? Nous ne permettrons pas que soient bafoués les droits de notre peuple ? , a prévenu Mahmoud Abbas.

馬哈茂德·阿巴斯警告說:“我們絕不容忍侵犯我們?nèi)嗣駲?quán)利的行為。”

評價該例句:好評差評指正
La question politique du jour

Donc, pour répondre à la question : Robert Ménard bafoue la loi, mais est-il dans son bon droit ?

因此,回答這個問題:羅伯特·梅納爾違背了法律,但他是否站在正義的一方?

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

他覺得自己像一個被侮辱、被背棄、被愚弄的情夫,熱血和怒火一齊升到了臉上,決計把一切弄個水落石出。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Depuis un an et demi, l'Ukraine et ses alliés occidentaux se posent en garants du droit international face à une Russie qui le bafoue.

一年半以來, 烏克蘭及其西方盟友一直是國際法的維護者, 反對俄羅斯藐視國際法。

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.

情況很糟糕,因為法律被公然蔑視更糟糕的是,法律被嘲笑了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Et, c'est très important de parler de l'homophobie, des droits LGBT en Tunisie parce que nous, on peut parler de nous, de notre jeunesse, qui est bafouée.

而且,在突尼斯談?wù)摽滞Y和 LGBT 權(quán)利非常重要因為我們可以談?wù)撐覀冏约?,談?wù)撐覀兊那啻?,這是被蔑視

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年9月合集

Car il s'agit de pétanque dont Marseille, est une référence, mais qu'il y a deux semaines, l'Institut national de la statistique et des études économiques a bafoué.

因為它是關(guān)于地擲球的,馬賽是其中的一個參考,但兩周前,國家統(tǒng)計和經(jīng)濟研究所對此嗤之以鼻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais aujourd'hui, selon certains, c'est l'idée même de la loi de 1905 séparant les Eglises et l'Etat qui serait bafouée.

但今天,根據(jù)一些人的說法,1905 年分離教會和國家的法律的理念本身遭到了蔑視。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Partout dans les grands centres, le monstre devint à la mode ; on le chanta dans les cafés, on le bafoua dans les journaux, on le joua sur les théatres.

在各大城市里,這怪物變成了家喻戶曉的事件??Х瑞^里歌唱它,報刊上嘲笑它,舞臺上扮演它。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

這是個異常的狀況,而其結(jié)果也令人印象深刻,因為事件中唯一的正直人士皮卡爾上校竟成了受害者,飽受訕笑與懲罰。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut donc se passer de feu, de pain, par conséquent, et dormir dans les vêtements humides, tandis que les oiseaux rieurs, cachés dans les hautes branches, semblaient bafouer ces infortunés voyageurs.

因此,火沒點著,干冷的面包自然無人吃,都穿著濕漉漉的衣服睡覺了。只有高枝上的笑鳥在叫著,仿佛在譏笑這伙不幸的尋訪者。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

Mais nous mettons aussi en garde contre quelque chose de plus important : le risque que la démocratie soit bafouée. ?

但我們也警告更重要的事情:民主被蔑視的風(fēng)險。"

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年12月合集

Des droits bafoués en particulier au Bangladesh, où la situation se tend de plus en plus à l’approche des élections législatives du 30 décembre prochain ; écoutez le témoignage d’Adilur Rahman Khan.

權(quán)利受到侵犯,特別是在孟加拉國,在明年12月30日大選前夕,那里的局勢日益緊張;聽聽Adilur Rahman Khan的證詞。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com