试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.

此外,已經(jīng)建立一個因特網(wǎng)公告欄,以便于各區(qū)域委員會之間交流信息。

評價該例句:好評差評指正

Des informations sur ces questions seront échangées grace un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.

關(guān)于這些事項的信息將通過外層空間事務(wù)廳的網(wǎng)址(uncosa.unvienna.org)和國際電信聯(lián)盟主持的網(wǎng)頁信息板進行交流。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.

基金高度重視改進電子連接情況,因此本組織的內(nèi)部網(wǎng)、公告板系統(tǒng)以及網(wǎng)站的建立等方面增長迅速。

評價該例句:好評差評指正

L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations re?ues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.

這項擴大服務(wù)獲得的反饋是積極的,各圖書館報告說通過在公告欄和網(wǎng)址上進行張貼,它們將這些信息再傳播給它們的主顧。

評價該例句:好評差評指正

Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait conna?tre par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.

轉(zhuǎn)型期間廣泛使用電子公告板系統(tǒng)來進行工作人員磋商,使工作人員更加熟悉這一系統(tǒng)并提高了工作人員使用該系統(tǒng)的信心,但同時暴露出需要加強電子通訊文化。

評價該例句:好評差評指正

Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).

由新聞聯(lián)委會秘書處主持的網(wǎng)上布告板已在信息系統(tǒng)協(xié)調(diào)委員會(信息系統(tǒng)協(xié)委會)的技術(shù)協(xié)助下開始運作。

評價該例句:好評差評指正

Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.

為了利用日益發(fā)展的信息技術(shù),新聞聯(lián)委會支持新聞部的建議,設(shè)立一個交互式內(nèi)聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)上布告板,專供委員會的成員使用,作為有效交換關(guān)于即將提出的新聞產(chǎn)品和即將舉行的活動的信息以及協(xié)調(diào)全系統(tǒng)參與和避免工作重復(fù)的工具。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s’entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

為他剪硬紙板,給他講故事,沒完沒了地自言自語,快樂中有幾分憂郁,親熱得又過于羅唆。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le monde des oiseaux habituels à l’?le s’y retrouvait au complet, tétras, jacamars, faisans, loris et toute la famille babillarde des kakatoès, perruches et perroquets.

山雞、啄木鳥、雉、猩猩、鸚鵡,以及嘰嘰喳喳亂叫的美冠鸚鵡、鸚鵡和長尾鸚鵡。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s'entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

為他剪硬紙板,給他講故事,沒完沒了地自言自語,快樂中有幾分憂郁,親熱得又過于羅唆。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com