试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,過(guò)熱的宗教敵意可能成為文明間沖突的借口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

與此同時(shí),移徙工人也引起本地工人的怨恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervention ne fait pas dispara?tre la haine et l'animosité profondément ancrées.

干預(yù)并不能消除根深蒂固的仇恨和敵意

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自從簽訂代頓協(xié)定以來(lái),三個(gè)民族群體之間的敵意幾乎沒(méi)有消退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敵意和不信任非常困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影響的沖突以偏見(jiàn)、陳舊觀念、歷史上形成的仇視以及憤世嫉俗為動(dòng)因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcro?t de tension et d'animosité.

這是不公平和不正義的,它只會(huì)導(dǎo)致緊張加劇和更多的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les parties doivent laisser de c?té leur haine et leur animosité historique.

所有各方必須拋棄他們的仇恨和淵怨

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.

這種情況所造成的積怨、仇恨和疏遠(yuǎn)與任何難民危機(jī)一樣嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, cependant, nous n'avons re?u que haine et animosité en retour.

然而我們得到的只是仇恨和敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我們必須完全拋棄仇恨、嫉妒、過(guò)于傲慢和自私自利等行為舉止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

我們對(duì)北朝鮮政府沒(méi)有任何敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.

我們希望這些限制性措施獲得通過(guò),并不是出于對(duì)利比里亞人民的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.

進(jìn)步還是自我毀滅,合作還是對(duì)抗,親善友好還是相互仇恨,這是我們面前的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亞戰(zhàn)斗人員參與科特迪瓦的沖突,使當(dāng)?shù)孛癖妼?duì)難民產(chǎn)生敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.

沙龍先生一再表明對(duì)米切爾委員會(huì)的敵意,以及對(duì)其建議的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.

支持該草案的結(jié)果將是保持?jǐn)硨?duì)和敵視氣氛并阻礙和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.

它只會(huì)加劇阿富汗公民之間的仇恨,并最終有利于反政府分子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Office devrait chercher à s'assurer que ses programmes d'enseignement favorisent la paix et non pas la haine et l'animosité.

近東救濟(jì)工程處應(yīng)努力確保其教育方案促進(jìn)的是和平,而非仇恨和敵意

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.

盧旺達(dá)和布隆迪發(fā)生的胡圖人和圖西人之間的暴力并不反映永恒的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au c?ur.

至于我,我對(duì)他并沒(méi)有敵意,只不過(guò)內(nèi)心有些傷感罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和習(xí)俗往往是人們抵觸墮胎的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.

“您知道,我個(gè)人對(duì)您沒(méi)有任何敵意,阿德里安?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.

仔細(xì)想著自己的問(wèn)題是否露出了些許的敵意

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette expression signifie avoir de l'animosité, avoir de la ranc?ur envers quelqu'un.

這個(gè)表達(dá)的意思是對(duì)某人懷有敵意、怨恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他們之間沒(méi)有敵意,但討論很坦誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'ancienne pitié d'Aureliano se changea en violente animosité.

奧雷里亞諾以前的憐憫變成了猛烈的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
InnerFrench Podcast

Une femme qui allume des incendies avec du pétrole, un vrai personnage de sorcière qui va attiser l'animosité des soldats versaillais.

一個(gè)用汽油生火的女人,一個(gè)真正的女巫角色, 會(huì)激起凡爾賽士兵的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Malgré son rang prestigieux dans l'armée, on fait comprendre à Harald qu'il n'est pas ici chez lui, avec mille petites vexations qui reflètent bien l'animosité envers les étrangers.

盡管在軍隊(duì)中擁有崇高地位,哈拉爾德被告知他并不是在自己的地盤上,各種微小的侮辱清楚地反映出對(duì)外國(guó)人的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue avait éprouvé la plus vive antipathie pour les anciens professeurs en cette matière et ne s'était pas privé de le montrer mais, étrangement, il s'effor?ait de ne pas manifester son animosité envers Maugrey Fol ?il.

而且把這種情緒寫在了臉上——不過(guò)對(duì)于瘋眼漢穆迪,他似乎格外小心,不讓這種知音表露出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

On ne voit pas de traces d'une certaine animosité qui serait tournée directement vers elle.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

La presse explique en disant que c'est une réaction des marchés financiers qui ont une sorte d'animosité envers Lula.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語(yǔ)|聽(tīng)新聞學(xué)法語(yǔ)(B1-B2)

Si l'on parle par exemple d'agiter le chiffon rouge, on sous-entend qu'on excite l'animosité d'une personne ou d'un groupe.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

évitant son regard, Il donne une table dans le dos de Ron qui débordait de joie et tout animosité oublier.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com