Il est vrai également que l'alphabétisation pourrait être un obstacle à l'accès pour certaines femmes.
對(duì)一些婦女來(lái)說(shuō),文盲也是阻礙她們申請(qǐng)保護(hù)令的一個(gè)因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Trois programmes éducatifs destinés aux enfants non-scolarisés, aux prisonniers et aux anciens nomades ont remporté samedi le Prix UNESCO-Confucius d'alphabétisation 2015, à Qufu, dans la province chinoise du Shandong (est).
周六,為失學(xué)兒童、囚犯和前游牧民舉辦三個(gè)教育項(xiàng)目獲得了2015年聯(lián)合國(guó)教科文組織-孔子掃盲獎(jiǎng)。
Le fran?ais est vecteur de l'alphabétisation, de l'instruction et de la formation de plus de 80 millions d'individus pour lesquels il est 1re ou 2de langue de socialisation, sur 36 pays et territoires.
法語(yǔ)是超過(guò)8000萬(wàn)人的掃盲,教育和培訓(xùn)的工具,它是36個(gè)國(guó)家和地區(qū)的社會(huì)化的第一語(yǔ)言或第二語(yǔ)言。
Après une vague de nationalisations, il fait souffler un vent d'espoir lors de ces premières années comme dirigeant, marquées par un net recul de la pauvreté, et un bond spectaculaire de l'alphabétisation de la population.
在一波國(guó)有化浪潮之后,他在擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)人的頭幾年帶來(lái)了希望之風(fēng),其特點(diǎn)是貧困率急劇下降,人口識(shí)字率有了驚人的飛躍。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com