试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La médecine se technicise, avec un alourdissement sensible des prescriptions.

醫(yī)學(xué)正在變得更加技術(shù)性,處方的使用明顯增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alourdissement du fardeau financier exigerait des efforts afin d'accro?tre l'efficacité du système des organes conventionnels.

不斷加重的財(cái)政負(fù)擔(dān)需要我們努力提高條約機(jī)構(gòu)系統(tǒng)的效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les premières incluent les pertes de revenus pour l'agriculture urbaine et l'alourdissement des co?ts énergétiques.

經(jīng)濟(jì)影響包括城市農(nóng)業(yè)失去收入以及電力費(fèi)用上漲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un alourdissement de la responsabilité du transporteur, en revanche, est explicitement autorisé.

但是增加承運(yùn)人的賠償責(zé)任是明確得到允許的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les variantes entre crochets ont trait à l'interdiction éventuelle d'un alourdissement des responsabilités et obligations.

方括號(hào)中的變體所涉及的是可能禁止賠償責(zé)任和責(zé)任的不斷增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les difficultés observées sur les marchés des produits de base entra?nent un alourdissement du fardeau de la dette.

初級(jí)商品市場(chǎng)中遇到的困難導(dǎo)致債務(wù)負(fù)擔(dān)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un des effets de la hausse des prix du pétrole est l'alourdissement de la facture des importations pétrolières.

油價(jià)上漲的一個(gè)作用就是使石油進(jìn)口費(fèi)用增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

服務(wù)費(fèi)用更高特別是對(duì)貧窮家庭的負(fù)擔(dān)就更重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont, par là même, fait percevoir l'alourdissement des charges entra?nées par les responsabilités étendues qui lui sont confiées.

此外,我們已指出它必須履行的廣泛責(zé)任所導(dǎo)致的費(fèi)用增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a toutefois précisé qu'elle ne pensait pas que cette conclusion supplémentaire justifiait en soi un alourdissement de la peine.

不過(guò)上訴分庭指出,它不認(rèn)為另行裁定本身必然會(huì)加重刑罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On en donnera pour exemple l'alourdissement notable des amendes imposées aux citoyens américains qui se rendent dans l'?le sans autorisation.

一個(gè)例子是大幅增加對(duì)沒(méi)有獲得適當(dāng)授權(quán)而前往古巴的美國(guó)公民施加的罰款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a pas eu d'alourdissement de la peine puisque la durée de détention de l'auteur correspondait à la condamnation initiale.

不存在增加刑期的問(wèn)題,因?yàn)樘峤蝗说木薪窃谛唐谝詢?nèi)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a fait valoir l'alourdissement de la charge de travail du Comité eu égard au temps de réunion qui lui est imparti.

她還使婦女地位委員會(huì)注意到,有限的會(huì)議時(shí)間增加了消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)的工作負(fù)擔(dān)和困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,這項(xiàng)草案還規(guī)定,如前提罪行是國(guó)際犯罪組織從事的勾當(dāng),則加重對(duì)罪犯懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les espoirs considérables de voir la Cour jouer un r?le plus actif conduiront également à un alourdissement de sa charge de travail.

各國(guó)殷切期待法院起到更積極作用,這也肯定會(huì)增加其工作量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

對(duì)暴力行為的加重懲罰和刑事判決,參見(jiàn)《公約》第6條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation des co?ts se reflète aussi dans l'alourdissement des frais bancaires nécessaires pour confirmer une lettre de crédit et autres crédits commerciaux.

成本的不斷上升也反映在確認(rèn)信用證和其他貿(mào)易貸款的銀行費(fèi)用更高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La remontée des taux d'intérêt, les?pertes considérables de revenu réel et l'alourdissement du fardeau de la dette en sont les conséquences fréquentes.

利率上升、實(shí)際收入大幅度損失以及債務(wù)負(fù)擔(dān)加重,是這種做法造成的共同結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Règles de Hambourg n'autorisent aucune dérogation à leurs dispositions, ce qui revient à interdire tout alourdissement de la responsabilité du chargeur.

海牙規(guī)則不允許違背其規(guī)定,這可包括禁止增加托運(yùn)人的賠償責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'apres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.

討論后,眾人的觀點(diǎn)不一,有些人擔(dān)心企業(yè)會(huì)有城中的稅務(wù)負(fù)擔(dān),有人擔(dān)心,家庭的購(gòu)買力會(huì)減弱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Certains auraient aussi voulu un alourdissement des sanctions.

有些人還希望看到制裁增加

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Les députés fran?ais ont approuvé le 18 octobre la nouvelle taxe à 75%, et l'alourdissement de l'imp?t sur les sociétés.

10月18日,法國(guó)歐洲議會(huì)議員批準(zhǔn)了新的75%稅和公司稅的增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Du c?té du camp présidentiel et de Gabriel Attal, la priorité c'est de revenir sur l'alourdissement des cotisations patronales.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com