试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accro?tre la sécurité.

首頁阿赫引擎是由它自己的電池組,以提高安全性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est alimenté grace à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通過部門范圍內(nèi)的征稅獲取資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.

還有一些區(qū)域,此類武器助長了內(nèi)亂和內(nèi)戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

此類武器還助長國際恐怖主義和境內(nèi)沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

還有的委員問這一條到底是否適用于無補(bǔ)給的含水層。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)項(xiàng)涉及有補(bǔ)給含水層

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

愛爾蘭、荷蘭和挪威三國政府為該基金提供了慷慨捐助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

目前這種活動(dòng)主要因武器不受控制的流動(dòng)而持續(xù)下去。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5?% sur l'ensemble des recettes de l'état.

這項(xiàng)基金獲得政府每年財(cái)政收入的2.5%。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes reconnaissants à?tous les états qui ont alimenté le débat autour de ce document.

我們感謝所有那些對本文件的討論作出貢獻(xiàn)的國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.

該規(guī)則的優(yōu)缺點(diǎn)一直在受到激烈的辯論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.

面談結(jié)果已列為目前收集的想法,以便提出建議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.

這種增長往往是靠外國出生人口的增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.

伊圖里的自然財(cái)富引起了這個(gè)地區(qū)的沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce fonds est alimenté par des avances des états Parties.

周轉(zhuǎn)基金應(yīng)由締約國預(yù)繳款項(xiàng)組成。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.

該基金的資金來自管理局成員以及其他方面的自愿捐款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70?W.

每部電話機(jī)由一個(gè)70 W的光電池組件供電。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.

過度使用武力的做法加劇了暴力的危險(xiǎn)升級。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.

它受到無知和貧窮的助長。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.

緊急基金的資金來源是基金資產(chǎn)和自愿捐助。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一戰(zhàn))14年到18年的戰(zhàn)爭期間,朗格多克的葡萄酒也為供應(yīng)給了前線。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你問我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

評價(jià)該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,臨行前我已經(jīng)往我的賬戶里注人了資金。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

軟件根據(jù)輸入數(shù)小時(shí)的采訪內(nèi)容得出回答。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Le condensateur est alimenté par une pile.

電容器由一個(gè)電池供電。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

這種類型的空氣動(dòng)力列車采用電力驅(qū)動(dòng),并由非常強(qiáng)大的發(fā)動(dòng)機(jī)推動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dép?ts en espèces.

支付賬戶的資金來源可以是電匯或現(xiàn)金存款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以這些視頻口耳相傳,廣泛傳播。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il est animé grace à un mécanisme interne et alimenté par l'ichor.

它靠內(nèi)部機(jī)制運(yùn)作并由神血提供動(dòng)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.

因此,在民族自豪感的推動(dòng)下,辯論非常激烈。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.

“當(dāng)然,”工程師說,“湖水一定是山里流下來的?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Quoi que ?a soit, c'est pas ouf… Ce robot est alimenté par un système interne d'ichor divin.

無論是什么,都不太好… … 這個(gè)機(jī)器人由內(nèi)部神圣的血液系統(tǒng)提供能量。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

Maintenant, on sait que c’était plut?t une bonne décision mais à l’époque, elle a alimenté le sentiment anti-fran?ais

現(xiàn)在,人們知道那個(gè)決定算是正確的,但在當(dāng)時(shí),它引發(fā)了仇法情緒。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et il est alimenté par des sources souterraines qui lui donne une couleur entre le bleu et le vert profond.

而且地下有豐富資源,所以讓這個(gè)湖展現(xiàn)了深綠到深藍(lán)的色彩。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

Le tout parsemé d'un ruisseau, alimenté par cette chute un peu plus haut.

所有地方都點(diǎn)綴著一條小溪,由稍高一點(diǎn)的瀑布供水。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est alimenté par la toiture de l'église uniquement.

它僅由教堂的屋頂供電。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot traquée, happée par un succès alimenté par la meute qui en voudra toujours plus.

Bardot 被追捕,在總是想要更多的狼群的推動(dòng)下獲得了成功。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Tout cela alimenté par des algorithmes d'une rare perversité.

所有這一切都是由罕見的反常算法推動(dòng)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Que ce soit le réfrigérateur, le congélateur, tout est alimenté par l'autoconsommation.

無論是冰箱、冰柜,一切都是靠自耗供電。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un complexe alimenté par les réseaux sociaux, qui imposent aussi une forme de diktat.

由社交網(wǎng)絡(luò)推動(dòng)的綜合體,這也強(qiáng)加了一種形式的命令。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com