试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elles découlent, a contrario, des articles 20 et, surtout, 21 des Conventions de Vienne.

相反,它們來源于《維也納公約》第20條,尤其是第21條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在這種情況下,如果作出相反的解釋,甚至可以推定這是對(duì)安全庇護(hù)權(quán)的確認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais on ne saurait interpréter cette différence a contrario?: s'il en est ainsi, c'est que, dans ce second cas, le caractère purement unilatéral du retrait relevait de l'évidence.

但我們不能反意理解這一差異:之所以如此,是因?yàn)樵谶@第二種情況中,撤回顯然純屬單方面行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour établir des comparaisons à l'échelle internationale, il faut que les données fournies par les pays soient cohérentes, ce dont témoignent a contrario les définitions de la population économiquement active.

國際比較所依賴的是各國投入的一致性。 在業(yè)人口定義方面的差異所產(chǎn)生的種種影響就是這方面的一個(gè)范例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une ??culture de prédation??.

許多相反的事例表明,善政使人們有可能減少由于短缺、奪取政權(quán)或掠奪性文化后果所造成的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment peut-on a contrario parler du droit à la légitime défense contre un peuple dont la terre est occupée, dont les droits sont usurpés et dont la vie quotidienne est devenue insupportable?

怎么能夠談?wù)撫槍?duì)一個(gè)其土地被占領(lǐng)、其權(quán)利被禁止及日常生活被壓制的民族的自衛(wèi)權(quán)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce principe découle également de la recommandation?82, a contrario, qui stipule que, si un preneur de licence la re?oit exempte de s?reté, tout preneur subsidiaire la re?oit également ainsi (voir la recommandation?82).

從建議82也可推導(dǎo)出這種原則(反推),該建議規(guī)定,被許可人取得資產(chǎn)而不附帶擔(dān)保權(quán)的,任何分許可使用人所取得的資產(chǎn)也不附帶該擔(dān)保權(quán)(見建議82)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a fait valoir qu'en fournissant une liste arbitraire on risquerait de créer la présomption a contrario que tous les traités qui n'y figuraient pas prendraient automatiquement fin en cas de conflit armé.

但有人警告不要提供這樣的任意性條約清單,因?yàn)槟强赡茉斐?span id="frjpl3r7v" class="key">相反的假定,即不包括在內(nèi)的條約會(huì)自動(dòng)地在發(fā)生武裝沖突時(shí)失效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expression ??organisme humain?? se rapporte au donneur du matériel génétique et réduit la portée de cette interdiction au seul clonage d'êtres humains, ce qui autorise, a contrario, le clonage d'espèces végétales et animales.

案文所提到的“人類機(jī)體”是指基因物質(zhì)的捐贈(zèng)者,把禁止范圍為限于人類的克隆,反過來說,即允許植物和動(dòng)物的克隆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut mettre tous les problèmes à plat et, au moins pour cela, je remercie l'Ambassadeur d'Isra?l de l'avoir fait aujourd'hui, car c'est a contrario que l'on a pu comprendre par sa déclaration.

我認(rèn)為,我們應(yīng)該把這些問題公開提出來,我至少要感謝他今天這樣做了,否則我們對(duì)他發(fā)言的解讀會(huì)大相徑庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'état partie, a?contrario, les 20 autres auteurs justifieront, à?supposer qu'ils se maintiennent, comme ils déclarent en avoir l'intention, en Nouvelle-Calédonie, d'une durée de résidence supérieure à?20?ans permettant leur participation aux futures consultations.

然而,締約國認(rèn)為,假定其他20名請(qǐng)?jiān)溉?,如他們所說,計(jì)劃在新喀里多尼亞居住超過20年,這樣他們就可以參加今后的公民投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'état partie, a?contrario, les 20 autres auteurs justifieront, à supposer qu'ils se maintiennent, comme ils?déclarent en avoir l'intention, en Nouvelle-Calédonie, d'une durée de résidence supérieure à?20?ans permettant leur participation aux futures consultations.

在締約國看來,另外20名提交人,假定其按他們所聲稱的打算繼續(xù)住在新喀里多尼亞,將能證明其已在新喀里多尼亞住滿二十多年,從而能參加未來的公民投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit là d'une mauvaise querelle?: l'alinéa b) ne vise pas ces réserves qui sont établies (ou faites) du seul fait de leur formulation mais, a contrario, celles qui ne sont pas autorisées par le traité.

這是徒勞無益的爭論: (乙)項(xiàng)所指的保留是條約不準(zhǔn)許的保留,而不是提具后即有成立(或作出)的效力的保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit là d'une mauvaise querelle: l'alinéa b ne vise pas ces réserves qui sont établies (ou faites) du seul fait de leur formulation mais, a contrario, celles qui ne sont pas autorisées par le traité.

但這是徒勞無益的爭論 :(乙)項(xiàng)所指的保留是條約不準(zhǔn)許的保留,而不是提具后即有成立(或作出)的效力的保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, comme dans d'autres cas où des exemples sont utilisés dans les commentaires, il conviendrait que cet exemple ne soit pas envisagé a contrario, à l'exclusion des cas qui ne remplissent pas les conditions précises dudit exemple.

然而,與其他采用評(píng)注例子的情況一樣,這個(gè)例子不能被用于對(duì)立推理,把與其各項(xiàng)條件不盡相符的其他情況排除在外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières étaient importantes, pour ainsi dire a?contrario, parce que l'extinction ou la suspension de l'obligation violée ne faisaient pas na?tre de perte d'un droit d'invoquer la responsabilité, comme l'avaient relevé des tribunaux arbitraux à l'époque moderne.

后者很重要,它可說是一種反證,因?yàn)楝F(xiàn)代的仲裁法庭指出,終止或暫停受到違反的義務(wù)并不造成援引責(zé)任權(quán)利的喪失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut raisonnablement soutenir que l'alinéa b pourrait inclure des réserves ?implicitement autorisées? - ne f?t-ce que parce que toutes celles qui ne sont pas interdites sont, a contrario, autorisées, sous réserve des dispositions de l'alinéa c.

沒有理由辯稱(乙)項(xiàng)可能包括“默示準(zhǔn)許”的保留,―唯一可采用的理由是反向推論:所有未被禁止的保留成為準(zhǔn)許的保留,但須符合(丙)項(xiàng)的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut raisonnablement soutenir que l'alinéa b) pourrait inclure des réserves ??implicitement autorisées?? - ne f?t-ce que parce que toutes celles qui ne sont pas interdites sont, a contrario, autorisées, sous réserve des dispositions de l'alinéa c).

沒有理由主張(乙)款可能包括“默示準(zhǔn)許”的保留,——唯一可采用的理由是反向推論:所有未被禁止的保留為準(zhǔn)許的保留,但須符合(丙)款的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'en déduit, a contrario, qu'il ne peut y avoir de ??succession à la signature?? d'un traité (en forme solennelle) et qu'il ne convient pas d'introduire dans le projet de directive 2.2.1 la notion de notification de succession.

反過來也就是說,條約的“簽署是不可以(以正式形式 ) 繼承的”,因此不應(yīng)將繼承的通知這一概念引進(jìn)準(zhǔn)則草案2.2.1內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, il nous semble que la Conférence, outre ses autres fonctions, est une instance très particulière au regard de la consolidation de la confiance, et sa réelle importance ne saurait être démontrée a contrario que par sa non-existence.

實(shí)際上,我們認(rèn)為,談判會(huì)議除了其他職能外,是一個(gè)非常具體的建立信任論壇,其真正的重要性只能從談判會(huì)議如何不存在的情況中看出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

喝茶小哥Romain

Alors qu'a contrario, quand on va vers les bords là, où il ya de la végétation et ben y'a plus d'eau.

相反,當(dāng)我們走到邊緣時(shí),那里有植被,而本有更多的水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年4月合集

Le Figaro a contrario me fait peine en s'émerveillant des arbres de ?luxe qu'on élève en les torturant, méchante taille, pour qu'ils ornent nos jardins cossus.

《費(fèi)加羅報(bào)》讓我感到痛苦,驚嘆于我們通過折磨它們,邪惡的修剪來種植的豪華樹木,以便它們裝飾我們?nèi)A麗的花園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Les grandes princesse comme marguerite, ont des vêtements splendide, avec des tissus brodés d'or d'argent de pierres précieuses, et a contrario les protestants, vont se singulariser par des tenues très sombre.

偉大的公主像雛菊,有華麗的衣服,與金銀寶石刺繡的面料,相反,新教徒,將區(qū)分非常黑暗的服裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

C’est a contrario ce que j'ai particulièrement apprécié dans Mes étoiles noires, qui est une suite de destins individuels, singuliers.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com